Мимими, тащеры и винишко-тян – что интересно нашим детям?
– Очевидно, что подростки – это не однородная масса, и у них разные интересы, подход к жизни и так далее. Можно ли говорить о разных языках отдельных подростковых групп?
Некоторые из этих «узкоспециализированных» слов впоследствии входят и в общий подростковый язык и даже переходят в общий сленг. Скажем, слово «ачивки» (достижения), пришедшее из жаргона геймеров (поклонников компьютерных игр), сейчас принадлежит к общему молодежному сленгу и активно используется.
Мои любимые слова тоже пришли из геймерского жаргона – это «затащить» и «тащер». Эти слова – живая иллюстрация, опровергающая представление о том, что на молодежном сленге говорят только необразованные дети, не имеющие никаких интересов.
«Затащить» – это победить, получить результат, сделав что-то с усилием. Например, «затащить олимпиаду», «затащить Всерос», то есть Всероссийскую олимпиаду, «затащить Межнар» – Международную олимпиаду. Сами эти сочетания показывают, что словом пользуются дети, которые могут выиграть Международную олимпиаду, в том числе олимпиаду по литературе, то есть они владеют и другими способами выражения своих мыслей.
Любопытное наблюдение: когда активизируется какое-то слово или корень, он часто появляется сразу в разных значениях – например, в данном случае одновременно с этим новым «затащить» появилось новое «втащить» с совсем другим значением – врезать: «втащить по щам» – это прежнее «дать в морду». Это совершенно другое слово из другого круга, но для этого активизирующегося корня настал звездный час, и он скорей захватывает как можно больше всего.
Еще одна актуальная сегодня для подростков тема – то, что связано с самоубийством, поэтому в этой среде есть свой пласт лексики: «выпилиться» (совершить самоубийство), «хармиться» (наносить себе телесные повреждения). На примере одного из них можно увидеть интересную тенденцию – в современном сленге очень много слов с вариативным ударением, в этом случае говорят и «суициднуться», и «суициднуться». Это связано отчасти с тем, что общение в значительной степени происходит в письменной форме в интернете, и часто люди не слышат этих слов, а только их видят, и для себя они их как-то ударяют, а потом оказывается, что есть разные и равноправные варианты, между которыми трудно выбрать.
Еще один пласт – это культура фандомов, поклонников различных сериалов, книг, онлайн-игр: «шипперинг», «пэйринг» (оба слова – объединение героев сериала, создание из них пары и история об этом), «фанфик», «ОТП» (Only True Pairing) и т. д.
Внутри подростковой культуры есть разное, в частности, «винишко-тян» – это девочки, у которых не только определенный набор слов, но и определенный вид с определенной прической, определенным образом покрашены волосы, у них свои украшения и книжки, определенный тип поведения и так далее. То есть за типом слов закреплена целая субкультура.
Еще одна подростковая культура – мимимишности (милоты), связанная с японскими аниме, это особенно характерно для девочек. С ней связаны слова «кавайный», «каваи» («милый» по-японски), «няшный», «мимимишный», «мимими» и «ня» – это звуки, которые издают существа в японских мультфильмах. Весь этот фонд выражений, связанных с мимимишностью, теперь часто используется и совсем для других целей.
Зачем вообще что-то объяснять
Наверняка многим из нас хотелось бы, чтобы наши дети вообще никогда не узнали о существовании мата. По крайней мере, это избавило бы нас от объяснений. Но давайте посмотрим правде в глаза: даже если вы и другие родственники никогда не употребляете при ребёнке матерных слов, он всё равно их узнает. Прочтёт в интернете или на заборе. Услышит от одноклассников или случайных прохожих. И конечно, незнакомые слова не останутся без внимания — дети от природы любознательны.
По данным опроса ВЦИОМ, проведённого в 2019 году, ненормативную лексику каждый день используют 18% наших соотечественников. Однако человеку, который ежедневно ходит по улицам и ездит в общественном транспорте, поверить этой скромной цифре сложно.
Полностью оградить ребёнка в России от мата невозможно. Да и не нужно: все мы знаем эти слова. Обсценная лексика встречается даже в произведениях классиков: Есенина, Маяковского, Хармса и, разумеется, «солнца русской поэзии» Пушкина. Это часть нашей культуры. Но часть маргинальная, непристойная. Понимание этого и делает человека культурным — он знает эти слова, но не использует. По крайней мере, без острой необходимости.
Иностранцы, изучающие русский язык, иногда попадают в неловкую ситуацию: желая блеснуть эрудицией, произносят неприличное слово, не подозревая о его истинном значении. Но иностранцам прощается, а для русского человека такое недопустимо. И если уж ребёнок продемонстрировал при вас знание матерных слов, вы обязаны:
- убедиться, что он понимает, о чём говорит;
- в противном случае — честно объяснить значение непонятных слов;
- рассказать, какие ещё слова являются матерными;
- договориться о нормах их употребления;
- сформировать правильное отношение к мату в целом.
Что же выходит — родители должны учить ребёнка материться? Почему просто не сказать: «Так говорить нельзя никогда» и для пущей верности пригрозить наказанием?
Потому что это точно не решит проблему, но ещё сильнее подстегнёт детский интерес. Учить материться, конечно, не нужно. Нужно учить изъясняться осознанно. Об этом мы поговорим ближе к концу статьи. А сейчас — немного детской психологии.
Как может повлиять на будущее?
Небрежное отношение к своему здоровью и безопасности, которое можно выразить словом «похерить», может серьезно повлиять на ваше будущее.
Во-первых, это может привести к различным заболеваниям и повреждениям организма, которые могут привести к ограничению деятельности и ухудшению качества жизни в будущем.
Во-вторых, несоблюдение правил безопасности может привести к травмам и даже к смертельным исходам. Это может серьезно подорвать ваше здоровье и физические возможности.
Кроме того, небрежное отношение к работе и отсутствие ответственности в работе также может негативно сказаться на вашем будущем. Это может привести к увольнению или недополучению заработной платы, что может сказаться на вашей карьере и финансовом положении в будущем.
Дискуссия и общественное мнение
Слово «похерить» является фамильярным выражением, которое нельзя отнести к нормативной лексике
Оно имеет грубый характер и используется для выражения небрежного, неважного отношения к чему-либо или кого-либо
Означает это слово пренебрежительное отношение, игнорирование или опускание важности определенной ситуации, предмета или человека. Мнение о возможности отнесения данного слова к нормативной лексике весьма субъективно
Мнение о возможности отнесения данного слова к нормативной лексике весьма субъективно.
Одни люди считают, что использование такого слова является неприемлемым и порочным, так как оно грубо и оскорбляет слушателя или читателя.
Другие, в свою очередь, считают, что слово «похерить» вписывается в современный язык и используется в кругах молодежи и сленга, несмотря на его негативное значение.
В общественной дискуссии возникает противостояние двух точек зрения. Причины этого противостояния могут быть связаны с различными факторами: возраст, образование, социальный статус и многими другими.
Определить, можно ли относить слово «похерить» к нормативной лексике является непростой задачей
Важно помнить, что каждое слово имеет свой контекст и надо быть осторожным при его использовании
Отношение общества к употреблению слова «похерить»
В русском языке часто возникают споры о приемлемости употребления различных слов. И одним из таких слов является «похерить».
Слово «похерить» является сленговым выражением и имеет неформальное значение. Оно означает уничтожить, испортить или пренебречь. В сленговом контексте это слово используется для выражения негативного отношения к чему-либо или в качестве грубого выражения несогласия или отказа.
Слово «похерить» не относится к нормативной лексике, так как является пошлым и грубым выражением. Оно выходит за рамки общепринятых норм и может быть оскорбительным для других людей.
Отношение общества к употреблению слова «похерить» может быть различным. Некоторые люди считают это слово неприличным и непринятым в разговорной речи, особенно в официальных и формальных ситуациях. Они считают, что использование таких слов говорит о низком уровне образования и неприличности говорящего.
Однако есть и те, кто считает, что употребление слова «похерить» допустимо в неформальных обстановках и в более свободной общении. Они считают, что каждый имеет право выражать свои мысли и эмоции так, как ему удобно, и что слово «похерить» несет определенную эмоциональную нагрузку, которая помогает выразить негативное отношение к чему-либо.
Отношение к употреблению слова «похерить» может быть исключительно индивидуальным. Каждый решает, какие слова использовать, исходя из своих ценностей и мировоззрения.
Размышления о влиянии употребления слова «похерить» на языковой климат
Слово «похерить» является неформальным выражением, которое используется в разговорной речи, чтобы описать действие, с которым человек не справился или не хотел справиться.
Вопрос о том, можно ли относить слово «похерить» к нормативной лексике, вызывает споры среди языковедов и лингвистов. Некоторые считают, что это выражение является нецензурным и неуместным в официальной коммуникации, так как оно содержит ненормативное слово «хер», относящееся к антонимичному слову «херить».
С другой стороны, существуют аргументы в пользу включения слова «похерить» в нормативную лексику. Некоторые языковеды считают, что язык должен отражать реальность и разнообразие мнений и выражений, которые существуют в обществе. Они считают, что использование таких слов является отражением языкового развития и эволюции.
Однако непродуманное использование слова «похерить» может привести к негативным последствиям для языкового климата. Его употребление в официальных и профессиональных ситуациях может создавать впечатление о непрофессионализме и некомпетентности. Кроме того, оно может способствовать развитию нецензурной и грубой речи в обществе.
Чтобы поддерживать положительный языковой климат, важно быть внимательными к выбору слов и использовать формальные и профессиональные выражения в соответствующих ситуациях. Это поможет сохранить культуру общения и способствовать развитию уважительного отношения к языку и другим людям
История странного синдрома
О том, что неожиданное выкрикивание бранных слов — ненормальное поведение, связанное с мистикой, люди решили еще в XV веке. Немецкий монах доминиканского ордена Генрих Крамер, а также австрийский инквизитор, профессор и декан Кельнского университета, Якоб Шпренгер, встречая людей с неукротимым желанием бранится, нарекли их одержимыми дьяволом. Об этом теологи сообщили в своем знаменитом трактате по демонологии «Молот ведьм», впервые опубликованном в 1486 году. В 1825 французские лекари «Королевского института глухонемоты» оставили описание одного похожего случая. Некая маркиза Дампьер, парижская аристократка и весьма влиятельная особа, страдала периодическими истериками в виде внезапной непристойной брани, свойственной последнему клошару. И это при том, что сама дама имела высокое происхождение, блестящий интеллект и обычно славилась благородными манерами.
Подобное состояние — самая настоящая болезнь, и в 1885 году в своих трудах ее описал французский врач-психиатр, учитель Зигмунда Фрейда, специалист по психогенной природе истерии, Жан Мартен Шарко. Он назвал это состояние синдромом Туретта в честь своего ученика, французского невролога, Жиля де ла Туретта, близко знакомого с подобными истериями. В современной психиатрии синдром Туретта считают одним из целого ряда психических расстройств, связанных с нарушениями работы сложной биохимической системы, обеспечивающей реализацию побуждений, необходимых для существования человека.
Почему материться плохо
Итак, подводя итог, необходимо выделить следующие важные пункты, объясняющие, почему материться плохо:
1. Негативное влияние мата на здоровье человека
Употребляя в своей речи матерные и ругательные выражения, вы подвергаете риску мочеполовую систему.
Такое предупреждение касается, как мужчин, так и женщин. Также не стоит находиться в обществе людей, ругающихся матом. Это также приводит к проблемам со здоровьем и пагубно сказывается на самочувствии.
С научной точки зрения, такое негативное влияние мата объясняется тем, что мы состоим более чем на 70 процентов из воды. А она, как известно, обладает способностью впитывать и «запоминать» всё, что «слышит».
2. Мат оказывает разрушительное влияние на молекулы ДНК человека
Поэтому, если вы материтесь матом во время беременности, это может быть опасным для будущего ребенка да и для вас самой.
Если вы хотите избежать болезней и серьёзных нарушений в здоровье ребенка, стоит отказаться от использования ненормативной лексики и больше сосредоточиться на позитивных вещах.
Ведь мат, действительно, несёт реальную угрозу.
3. Мат, ругательные выражения и негативные эмоции отрицательно действуют на другие аспекты жизни человека
Плохие слова, ругательства и тому подобные вещи с отрицательной энергетикой соответственно притягивают в нашу жизнь также негативные вещи.
У человека могут начаться материальные проблемы, проблемы на работе, ухудшается личная жизнь.
4. Мат –это плохо с точки зрения религии
Кроме того, мы не затронули религиозный аспект. Конечно же, по мнению церкви, сквернословие –это большой грех, который совершает человек, произнося неугодные богу слова.
Потому совет будет следующим:
Если вы ругаетесь матом, хотя бы на время перестаньте это делать
Обратите внимание на перемены, которые последуют вслед за отказом от мата.. Возможно, они случатся не сразу и не так быстро, как бы хотелось вам
Но поверьте, они будут очевидны. Вы почувствуете, как улучшится ваше самочувствие, а дела пойдут в гору.
Возможно, они случатся не сразу и не так быстро, как бы хотелось вам. Но поверьте, они будут очевидны. Вы почувствуете, как улучшится ваше самочувствие, а дела пойдут в гору.
Использование матерных слов –это такая же дурная привычка, как алкоголь или курение. И её также нелегко искоренить. Но это точно того затраченных усилий.
Последнее китайское предупреждение
Если вы родились раньше 1960 года, то и сами прекрасно помните происхождение этого выражения, ибо не забывается такое никогда. А вот последующие поколения уже были лишены счастья наблюдать за противостоянием США и Китая на рубеже 50–60-х годов XX века. Когда в 1958-м Китай, возмущенный тем, что авиация и флот США поддерживают Тайвань, опубликовал свою гневную ноту, названную «Последнее предупреждение», мир вздрогнул от ужаса и затаил дыхание в ожидании Третьей мировой. Когда спустя семь лет Китай издавал уже четырехсотую ноту под тем же самым названием, мир выл от восторга. Так как, кроме бумажек с грозными словами, Китаю нечего было противопоставить Штатам, а Тайвань все же сохранил независимость, которую Пекин не признает до сих пор.
Внутренняя цензура
Запрещать ребёнку ругаться матом вообще бессмысленно, но можно установить правила, которые будут работать внутри семьи
Важно, чтобы им следовали все: если дома запрещён мат, он запрещён и для ребёнка, и для дедушки, который комментирует телевизор, и для вас — даже если вам на ногу упала сковорода, потрудитесь выразить свою боль приличными словами
Для старших подростков правило может быть и противоположным: «Ты уже не ребёнок, и в своей комнате ты можешь выражаться как хочешь, но в школе, в общественных местах, при детях и при других взрослых будь любезен соблюдать приличия». Это вполне рабочий метод: во-первых, отсутствие запрета позволит почувствовать себя взрослым без необходимости доказывать это матом. Во-вторых, когда запретное перестаёт быть таковым, интерес к нему быстро улетучивается.
Если есть правила — должны быть и заранее оговорённые санкции за их невыполнение. В нашем случае будет логичным на какое-то время запретить ребёнку посещать развлечения — кино, кафе, парк аттракционов. Аргументировать можно так: «Я пока не уверен, что ты способен вести себя прилично при других людях, лучше отложим поход на некоторое время». Разумеется, всё это сработает в том случае, если ребёнок понимает, что совершил ошибку.
Оценка использования слова «похерить»
Слово «похерить» не является полноценным словом в русском языке, а скорее является вариантом грубой формы глагола «портить». Оно обладает ироничным и презрительным оттенком, что делает его более сокрушительным в выражении негативной оценки.
Использование подобного вида лексики в повседневной речи может указывать на низкий уровень культуры речи и неумение выразить свои мысли без использования грубых выражений. Более этичными и приемлемыми заменителями слова «похерить» являются более универсальные и нейтральные выражения, такие как «испортить», «потерять» или «уничтожить».
Это слово также не вписывается в нормы нормативной лексики и может рассматриваться как нецензурное выражение. Оно неприемлемо в официальных и деловых ситуациях, а также может вызывать негативные реакции в общении с людьми, которые придерживаются более консервативных и уважительных принципов общения.
В целом, использование слова «похерить» следует ограничивать и заменять его на более универсальные и этичные выражения. Это поможет поддерживать наивысшие стандарты речевого этикета и способствовать улучшению коммуникации с другими людьми.
Вечные темы
– Есть ли в языке подростков разных поколений одни и те же понятия, определения, которые в разное время обозначаются разными словами?
– Есть несколько типов слов, которые обычно у каждого поколения свои – в частности, это слова со значением положительной и отрицательной оценки. В современном подростковом языке это слова «круто», «клево», «классно», «гламурно», «готично», причем некоторые из них живут долго, например, слово «клевый» как было сорок лет назад, так есть и сейчас, и хоть оно является и не таким модным, но сохраняется, или слово «классный», которое тоже никуда не делось.
Сыромятников в фильме «Доживем до понедельника»
А есть слова, которые уходят и остаются маркером определенного поколения. Скажем, в конце фильма «Доживем до понедельника» смешной герой Сыромятников подслушивает у кабинета директора, его стукают дверью, он потирает ушибленное место и говорит: «Законно приложили». Это самое «законно» современный человек может даже не понять – это значит «здорово». Это было слово 60-70-х годов, и «законный», «мировой», «мировецкий» – это те слова, над которыми смеялся Корней Чуковский и которые ушли из языка. В фильме «Дорогой мой человек» герои читают анкету Маркса и после каждого ответа героиня восклицает: «Колоссально!» Это «колоссально», которое тогда тоже выражало положительную оценку, сейчас почти не используется.
То же самое можно сказать о словах, которые дают негативную характеристику, и так же сейчас «отстой» меняется на «зашквар». Механизм здесь тот же самый, что действует в искусстве, когда что-то свежее сначала необычно, потом активно всеми используется, надоедает, и уже нужно что-то новое, особенно в молодежной речи, потому что там все меняется очень быстро: два года – и уже другая жизнь, ведь для ребенка два года – это огромный срок.
Такая же ситуация с еще одной группой слов – означающих то, что говорящему смешно. За несколько лет сменили друг друга «лол», «кек», «рофл». А вот «ржунимагу» – это уже относительно старое слово, из эпохи «Живого журнала», оно часто в нем употреблялось; для подростков это уже старье, как и «пацталом» (под столом – тоже от смеха). «Лол» (LOL) – это laughing out loud, то есть «смеюсь в голос». «Кек» – это звук смешка, то же самое. «Рофл» (ROFL) – почти то же самое, что LOL: rolling over the floor laughing – «катаюсь по полу от смеха». Когда надоел «лол», появился «рофл» и оброс производными: «рофлить», «рофляндский».
Очень характерны для подросткового жаргона, естественно, слова, связанные с человеческими отношениями, потому что любых подростков – и современных, и не современных – волнуют отношения, смысл жизни и всякие другие экзистенциальные вопросы.
«Форсить» или «форсить» – это не то «форсить», которое было в наше время, а что-то педалировать, продавливать (от английского to force), «флексить» – выпендриваться, «хоуми» – друг.
Особенно характерно слово «триггерить», которое очень модно. «Триггериться» – значит, что-то принимать близко к сердцу, а «триггерить» – задевать за живое, «триггер» – это то, что проявляет какую-то старую рану или что-нибудь еще. Мне кажется, что слово «триггерить» так популярно не случайно: если мы посмотрим на современную культуру, в ней очень модна тема детской травмы, копание в психологии и так далее, поэтому в слово «триггерить» очень хорошо встраивается сама идея, что есть какая-то вещь, которая пробуждает в человеке тяжелые воспоминания, старые травмы и так далее, это все в очень модном контексте.
Весь этот сленг нужен, в частности, для обсуждения очень серьезных проблем, в том числе, кстати, и политических. Вот, например, популярное слово «диссить». Оно из рэперского сленга, в рэпе есть такой жанр – diss (от английского disrespect) – сознательное унижение и принижение соперника. Разумеется, это употребляется в более широком значении. «Не надо меня диссить», «что ты меня диссишь?», и даже можно видеть такой заголовок в СМИ: «Навального диссить не планирую» – и без контекста непонятно, то ли это про рэп, то ли уже про жизнь. И получается, что этот сленг хорошо приспособлен для обсуждения серьезных проблем, что можно очень часто видеть в интернете.
Заимствования внешние и внутренние
– Продолжает ли английский язык быть важным источником новых слов для подросткового сленга?
– Да, безусловно. Одно из популярных сейчас слов – это «го» (go), которое имеет значение «айда», «давай»: «го встретимся», «го придем на физру раз в жизни» и так далее. Входя в язык, слово начинает в нем жить своей жизнью, и у него появляются интересные, не всегда предсказуемые свойства, в частности, синтаксической сочетаемости. Так, «го» вдруг стало фигурировать во фразах типа «го туса» (а не «го на тусу»), «го Китай на часок» (а не «го на Китай» – имеется в виду метро «Китай-город»). Не всегда можно заранее сказать, что будет происходить дальше со словом, которое появилось в языке.
Еще одно модное слово – №2 в списке «слов года 2017» после «реновации» – это «хайп» (hype). Мне кажется, что оно вдруг стало таким популярным не случайно
Причина – в очень важном культурном изменении. В связи с интернетом и вообще новыми технологиями совершенно изменилась скорость обмена информацией
Раньше появлялось какое-то новое слово или явление, о нем написали в журнале, журнал повезли на тройке в какое-то поместье, там человек прочитал, написал письмо по этому поводу – все это было очень медленно.
Сейчас, когда человек написал новое слово или высказал новую мысль, он нажал на кнопку, и через секунду это прочитали, если у него много подписчиков, сотни, тысячи человек, а дальше количество тех, кто его увидит, растет в геометрической прогрессии. И с такой же скоростью это слово надоедает, меняется и так далее. Иногда говорят: «Зачем взяли слово «хайп», когда есть, например, слово «ажиотаж?» (примерно как «зачем иностранное слово «брокер», когда есть хорошее русское слово «маклер»?). «Ажиотаж» заимствовали уже давно, и это слово не передает ощущения той скорости, с какой сейчас происходят информационные процессы, поэтому ухватили слово «хайп».
– А есть ли внутренние заимствования – например, из блатного языка?
– Да, как раз антонимом слова «хайп» является другое модное слово «зашквар». На его примере очень хорошо видно, как живут слова в языке. Изначально «зашквар» – это слово из тюремно-лагерного жаргона, оно принадлежит мрачной тюремной субкультуре. «Зашквариться» – это коснуться «опущенного» – низшего члена тюремного сообщества – и за счет этого потерять свой авторитет. Оно долго существовало в закрытой субкультуре.
Некоторое время назад оно попало в общий язык в значении чего-то позорного, что может испортить репутацию.
Например: «Можно пойти в эту телепередачу выступать или это зашквар?» Это второй режим.
Несколько лет назад мы с изумлением стали слышать это слово от детей и от подростков. Первое время это звучало ужасно, потому что для нас это все-таки тюремная лексика, и в слове это очень хорошо слышно. Потом выяснилось, что у детей этот тюремный образ утратился, и «зашквар» означает просто негативное отношение, причем с пренебрежением – не ненависть, не раздражение, а именно пренебрежение, то есть то, что раньше называлось словом «отстой»: оно надоело, и вместо него появился «зашквар». Это третий режим.
Наконец, есть четвертый. Некоторые подростки, услышав слово «зашквар», по созвучию связали его с «зашкаливать» и понимают как «чересчур».