Вот такие «экивоки» и как в них играть

Звукоподражание - onomatopoeia

Звукоподражания и фонические транскрипции

Звукоподражание (на что указывает этимология термина: «создание имени») — это слово в лингвистической системе, состоящее как таковое из означающего и означаемого (в терминологии швейцарского лингвиста Фердинанда де Соссюра ). Ссылка на референт обычно опосредована значением (как в семиотическом треугольнике Огдена и Ричардса ); если это опосредование отсутствует, то это не слово языка, а своего рода транскрипция звука : это означающее непосредственно отсылает к референту (в данном случае к звуку) . Эта звуковая транскрипция любого шума, который в любом случае кодируется через фонемы языковой системы, правильно сообщается курсивом или в кавычках и фиксируется словарями как «подражательный голос» или « междометие ».

Различают первичные и вторичные звукоподражания. Первые — это слова, имеющие функцию вызывать звуковое впечатление и не являющиеся носителями значения; Таким образом, звукоподражания такого рода — это те, которые имитируют крик животного, например, муууу или миаоооо , или определенные человеческие звуки, такие как бррр или и т. д. , а также типичные шумы предметов или действий, такие как перепепе трубы или бум . взрыва. Затем они обычно производили бы от них или косвенно через звукоподражательный процесс вторичные или «искусственные» звукоподражания, которые представляют собой слова, несущие определенное значение, как в случае терминов, указывающих на проявление звука: мяу , лай , гул , шорох , тиканье , толкотня , гул и т.

Упаковка, дизайн и локализация

Набор упакован в достаточно плотный футляр. Внутри: органайзер для набора открыток и аксессуаров. Бокс и игровое поле украшены рисунками Ляли Вагановой.

Игра создана российскими авторами для российской аудитории и сложна для человека, который не смотрит телевизор, не читает интернет и не гуляет.

Комплектация

В большой коробке находятся:

  • игровое поле в виде домика с дорожкой от двери на чердак;
  • 4 жетона в виде разноцветных пингвинов (не спрашивайте, почему пингвины — возможно, авторы считают их символом блестящего общения);
  • куб;
  • песочные часы на 1 минуту;
  • 240 карт;
  • пластилин;
  • нормативные документы.

Игры, похожие на «Экивоки»

«Штука». Изюминка головоломки в том, что ведущий использует слово «штука» вместо существительных. А те, кто отгадывают должны найти на игровом поле то, что описывает ведущий. Это не так просто, ведь на игровом поле спрятаны сотни разных штук. Игра имеет дополнение под названием «Другие миры».

«Спойлер». Вам на лоб лепят бумажку с именем какого-то знаменитого персонажа (например, Кот Матроскин или Терминатор), а вы должны угадать кто вы. Пытаясь разобраться в себе, задавайте вопросы, написанные на карточках. «Что может найтись в моем шкафу?», «За что меня могут посадить в тюрьму?» и много других забавных ситуаций.

«Алиас». Игрок должен объяснить как можно больше слов за отведенное время. Делать это нужно словами, но обходя стороной те, которые написаны на карточке. Чем больше слов отгадано, тем дальше можно продвинуться по игровому полю.

«Активити». Те же «Экивоки», но способов описания слов меньше. Можно использовать только слова, жесты и рисунки. Слово на карточке указано всего одно, а как его описать подскажет клетка на игровом поле. Игра имеет массу дополнений.

Правила игры

На объяснение слов даётся 1 минута, которая засекается песочными часами, входящими в состав комплекта.

Ход игры:

  1. На столе необходимо разложить картонное игровое поле, фишки, карточки.
  2. Участник бросает свой кубик. Выпавшее число даёт понять каким образом и какое слово нужно объяснить. Если слово угадали, игрок делать ход на то количество делений, сколько точек было на кубике.
  3. После первого хода выбираются карточки только со стороной одного цвета.
  4. Далее ходят остальные участники и выполняют выпавшие задания.

Победитель тот, кто первый придёт на чердак – это и есть завершение игры.

Обозначения цифр кубика:

– Загаданное слово нужно объяснить словами или выражениями, но таким образом, чтобы не называть его и однокоренные. После того как слово угадано, сделать ход на 1 клетку.
– Слово прочитать наоборот. При этом участники команды должны его угадать. Записывать и переворачивать слово запрещается. При удаче – ход на 2 клетки.
– Загаданное слово изобразить в виде рисунка. Лайфхак: используйте изображение схем предложения или словосочетания. Запрещено использовать цифры, буквы, жестикулировать и произносить слова. Награда – 3 клетки вперёд.
– Слово показать жестами, при этом не издав ни одного звука. Разрешается показывать на предметы, использовать условные знаки, чтобы изобразить схему предложения или словосочетания. Победитель продвигается на 4 клетки вперёд.
– Участник или команда задаёт наводящие вопросы, на которые игрок может ответить только «Да» или «Нет». Если слово отгадано – ход на 5 клеток

ВАЖНО. В этом случае время на отгадывание может быть увеличено до 2 минут.
Выпала 6 – нужно взять карточку из колоды «экивоки»

Задания для шестёрки:

  • поётся песня о загаданном слове, причём называть его нельзя. За 1 минуту постараться угадать как можно больше слов с карточки. Каждое угаданное слово – 2 клетки вперёд;
  • из пластилина вылепливается фигурка, обозначающая слово. Дополнительно можно использовать зубочистки, скрепки, подходящие предметы. Запрещено использовать буквы, цифры, издавать звуки и жестикулировать. Если слово угадано – ход вперёд на 6 клеток.

Игровое поле (картинка кликабельна)

Играть можно командами или сам за себя.

  • Командами. В идеале – 2-3 команды по 2-5 человек. Участник показывает слово указанным способом. Если команда угадывает – продвигается вперёд по карте. Если нет – остаётся на месте.
  • Сам за себя. Участник показывает слово, а остальные его угадывают. Время – 1 минута. Если слово угадано, вперёд идёт игрок, показывавший и отгадавший.
  • Если в игру играют 2 человека, один – показывает, второй – отгадывает. Если слово угадано, вперёд идет тот, кто показывал. Если нет, тот, кто показывал, остаётся на месте, а тот, кто угадывал, отходит на шаг назад.

По пути к чердаку также могут встретиться клетки, которые будут действовать только для командного соревнования:

  • карма: если, находясь на этой клетке, задание выполнено успешно, команда двигается вперёд, а если нет, то на такое же число назад;
  • энтропия: попав на эту клетку можно взять любую карту и выполнить задание на своё усмотрение;
  • аукцион: слово угадывают все команды. Вперёд может идти та, которая раньше даст правильный ответ. Если одновременно назван правильный ответ, ход делает команда-хозяин;
  • вредина: если, остановившись на этой клетке, команда справилась, она делает ход вперёд, а соперники – назад;
  • клетка э: если фишка попала на это поле, игрок может просто выбрать карту и выполнить задание (бросать кубик не нужно).

«Экивоки»: экскурс в историю

В современном лексиконе вы редко встретите это слово, а услышав его в беседе, молниеносно заглянете в толковый словарь. Без преувеличения можно сказать, что значение слова «экивоки» до недавнего времени было известно только любителям отечественной классики и высокообразованным личностям. Основная масса граждан нашей страны, а тем более молодое поколение, о его существовании даже не подозревала. Получается, что благодаря созданию интереснейшей игры для широкой публики, слово «экивоки» получило вторую жизнь.Что же имели в виду российские классики, употребляя эту «словесную диковину» на страницах своих произведений? В переводе с латинского языка «экивок» означает «равнозначный», с французского — «двусмысленность». В нашем словаре этот архаизм обозначает намек, увертку, подвох или некое слово, которое имеет несколько значений.

Говорите, показывайте, пойте

Это можно объяснить по-разному, но участник не выбирает их сам — все зависит от броска. Игрокам доступны слова, жесты, изображения. Даже песня или пластилиновая миниатюра могут что-то выразить. В Индии танцевали.

Карточки и бросок кубика

Две колоды: желто-синяя с синей рубашкой и желто-оранжевая с красной рубашкой, Equivoki. На желтом и синем цветах по пять задач каждого цвета. Вы можете согласиться в текущей игре принимать задачи только с синей стороны или только с желтой стороны, или вы можете позволить лидеру выбирать между двумя. На желто-оранжевых — особые задания.

Значение выпавших чисел

  1. Объясните словами. Самый простой, но вы не можете использовать те же коренные слова и те предлоги, союзы или частицы, которые есть в воображаемом выражении.
  2. Прочтите трижды задом наперед. Звучит просто, но попробуйте прочесть противоположное слово «кукрыниксы» — вы поймете свою ошибку. Гадалки не могут написать слова.
  3. Рисунок. Запрещено использовать цифры и буквы. Это несложно: если вы хорошо рисуете, обладаете большим воображением и умеете изобразить самые неожиданные идеи.
  4. Объясняйте жестами. Правила рекомендуют использовать условные жесты для обозначения частей речи: горизонтальная линия для существительного, две для глагола, волнистая линия для прилагательного, овал для служебного слова, две дуги для обозначения разных корней.
  5. Отвечайте на вопросы только «да» или «нет». Обычно это занимает не одну, а две минуты, потому что идти придется издалека.
  6. Возьмите красную карточку. Он может заставить его спеть песню со скрытым словом или вылепить его из пластилина.

К победе в одиночку или все вместе

Когда человек больше четырех, лучше всего играть в командах. Один участник создает концепцию для остальной части команды. Если родной группе не удалось угадать, соперники могут попробовать.

Зачем нужно знать о экивоках

В литературе и речевом искусстве экивоки часто используются для создания игры слов, двусмысленности и неожиданности. Они помогают авторам выразить свои мысли более креативно и оригинально.

В рекламе и маркетинге знание экивок позволяет использовать тонкие намеки и двусмысленность, чтобы привлечь внимание потребителей и запомниться им. Это может быть особенно полезно при создании лозунгов, слоганов или названий брендов

В юридической сфере экивоки могут играть важную роль при написании договоров и юридических документов. Они помогают установить точное и ясное значение каждого термина и избежать недопонимания или споров.

В повседневной жизни знание экивок способствует более четкому и точному общению. Оно помогает избежать недоразумений и неоднозначных интерпретаций, особенно при общении на разных языках или с людьми, имеющими разные культурные фреймоворки.

Таким образом, знание о экивоках является важным инструментом для более эффективного общения и для создания интересных и креативных текстов и идей.

На других языках

Японский

В японском языке есть большой набор идеофонных слов, которые являются символическими звуками. Они используются в различных контекстах, от повседневных разговоров до серьезных новостей. Эти слова делятся на четыре категории:

  • Giseigo: имитирует людей и животных. (например, Ванван за собачий лай)
  • Giongo: имитирует обычные звуки природы или неодушевленные предметы. (например, заазаа для дождя на крыше)
  • Гитайго: описывает состояния внешнего мира
  • Gijōgo: описывает психологические состояния или телесные ощущения.

Два первых прямо соответствуют концепции звукоподражания, в то время как два последних подобны звукоподражанию в том, что они предназначены для представления концепции миметически и перформативно, а не референциально, но отличаются от звукоподражания тем, что они не просто имитируют звуки. Например, сиинтоозначает, что что-то молчит, точно так же, как англоязычный может сказать «грохот, грохот, бум!» изобразить что-то шумное. Этот «репрезентативный» или «перформативный» аспект подобен звукоподражанию.

Иногда японские звукоподражания производят повторяющиеся слова.

иврит

Как и в японском, звукоподражания на иврите иногда приводят к дублированию глаголов:

    • שקשק шикшек «шуметь, шелестеть».
    • רשרש rishrésh «шуметь, шуметь».

малайский

Существует документированный корреляция в малайском языке звукоподражания , которые начинаются со звуком и бу импликации чего — то , что округляется, а также со звуком -lok в слове транспортирующего кривизну в таких словах , как Лок , kelok и телок («локомотив», «бухта» и «кривая» соответственно).

арабский

Коран, написанный на арабском языке, документирует случаи звукоподражания. Из примерно 77 701 слова девять слов являются звукоподражательными: три — звуки животных (например, «мычание»), два — звуки природы (например, «гром») и четыре — человеческие звуки (например, «шепот»). или «стон»).

албанский

На албанском языке существует множество предметов и животных , названных в честь производимого ими звука. Такими звукоподражательными словами являются шкрепсе (спички), названные в честь отчетливого звука трения и воспламенения спичечной головки; take-tuke (пепельница), имитирующая звук, который он издает, когда кладется на стол; ши (дождь), напоминающий непрерывный звук проливного дождя; кукумжачкэ ( Маленькая сова ) после крика кукушки; furçë (кисть) за его шелестящий звук; шапка (тапочки и шлепанцы); pordhë (громкий метеоризм) и fëndë (тихий метеоризм).

Урду

В урду звукоподражательные слова, такие как bak-bak, churh-churh , используются для обозначения глупых разговоров. Другими примерами звукоподражательных слов, используемых для обозначения действий, являются фатафат (делать что-то быстро), дхак-дхак (представлять страх со звуком быстро бьющегося сердца), кончик наконечника (обозначать негерметичный кран) и т. Д. Движение животных или объекты также иногда представлены звукоподражательными словами, такими как бхин-бхин (для мухи) и сар-сарахат (звук тряпки, которую тащат по предмету мебели или снимают с него).

Правила

Эта игра, называемая Экивоки, предоставляет возможность играть в различных комбинациях. Если вас 2 человека, то вы можете играть как противники или союзники, где объясняющий продвигается вперед, а отгадывающий остается на месте, если слово не угадано, то объясняющий остается на месте, а отгадывающий отходит на клетку назад. Если у вас 3-4 игрока, один объясняет, а все остальные угадывают. Если слово угадано за одну минуту, то и объясняющий, и угадавший двигают свои фишки вперед на шаг. В случае большего числа игроков, лучше играть командами, где каждый должен успеть объяснить слово своей команде за одну минуту. Если команда угадала слово, их фишка продвигается вперед на одну клетку.

Кубик

В игре “Экивоки” есть несколько типов заданий, которые определяются броском кубика. Если выпадает число один, вам предстоит объяснить слово на карточке, но без использования самого слова и его однокоренных. Если слово угадывают, фишка угадавшего передвигается на одну клетку вперед.

Мне нравитсяНе нравится

Если выпадает число два, вам нужно прочитать слово с карточки наоборот вслух, можно не более трех раз. Записывать слово нельзя. Если слово угадывают, фишка передвигается на две клетки вперед.

Если выпадает число три, вам предстоит нарисовать то, что написано на карточке, но без слов и букв. Если рисунок угадывают, фишка угадавшего передвигается на три клетки вперед.

Если при броске кубика выпадает число четыре, то вам предстоит объяснить слово или фразу жестами, не издавая ни звука. Если слово или фраза угаданы, ваша фишка перемещается на четыре клетки вперед.

При выпадении пятерки на кубике, ваша команда должна задавать вам вопросы, на которые можно ответить только “да” или “нет”. Время на выполнение этого задания ограничено двумя минутами. Если вы успешно выполняете задание, ваша фишка перемещается на пять клеток вперед.

При выпадении шестерки на кубике, вы тянете специальные карточки-экивоки, которые задают вам различные творческие задания или особые условия игры.

Клетки игрового поля

На клетке “КАРМА” вы должны бросить кубик, и выпавшее число определит, какое задание вы должны выполнить. В случае успеха вы сможете продвинуться на определенное количество клеток вперед, а если не справитесь с заданием, то будете перемещены назад.

Мне нравитсяНе нравится

На клетке “ЭНТРОПИЯ” вы можете взять карточку из любой колоды и выбрать любое задание для выполнения.

На клетке “АУКЦИОН” действие активируется только при игре командами. Все игроки участвуют в отгадывании. Если команда, стоящая на “Аукционе”, успешно называет правильный ответ первой, то вперед движется именно эта команда, а также та команда, которая первой называет правильный ответ из остальных. В случае спорной ситуации решение принимается жребием. Если команда остается на клетке “Аукцион”, то она не может использовать ее повторно.

На клетке “ВРЕДИНА”, если ваша команда успешно выполняет задание, вы двигаетесь вперед, а ваши соперники перемещаются на 1 клетку назад.

Использует

Согласно Musurgia Universalis (1650 г.), курица делает «то, чтобы тоже», а цыплята — «glo glo glo».

Пистолет с флагом, новинка

В случае кваканья лягушки написание может отличаться, потому что разные виды лягушек по всему миру издают разные звуки: древнегреческий brekekekex koax koax (только в комиксе Аристофана « Лягушки» ), вероятно, для болотных лягушек ; Английская риббита для разновидностей лягушек, обитающих в Северной Америке; Английский глагол Croak для обыкновенной лягушки .

Некоторые другие очень распространенные примеры на английском языке: икота , масштабирование , удар , звуковой сигнал , мычание и всплеск . Машины и их звуки также часто описываются с звукоподражания: гудок или бип-бип для рога автомобиля, и Врум или Brum для двигателя. Говоря о неудаче с участием звукового искрения электроэнергии, слово запа часто используются (и его использование было расширено для описания не-слуховых эффектов обычно означая такие же локализовано , но тщательное вмешательство или разрушение аналогично произведенным в кратко- цепь искрообразования).

Человеческие звуки иногда являются примерами звукоподражания, например, когда mwah используется для обозначения поцелуя.

Для звуков животных обычно используются такие слова, как (утка), мычание (корова), лай или гав (собака), рев (лев), мяуканье / мяуканье или мурлыканье (кошка), кудахтанье (курица) и баа (овца). Английский язык (как существительные, так и глаголы).

Некоторые языки гибко интегрируют звукоподражательные слова в свою структуру. Это может развиться в новое слово до такой степени, что процесс больше не распознается как звукоподражание. Одним из примеров являются английским словом блеать для шума овец: в средние времена он был выражен примерно как blairt (но без R-компонента), либо Blet с гласный растягивая слова, который более близко напоминает шум овец , чем современное произношение.

Примером противоположного случая является кукушка , которая, благодаря постоянному знакомству с птичьим шумом на протяжении веков, сохранила примерно то же произношение, что и во времена англо-саксонии, и ее гласные не изменились, как в слове борозда .

Verba dicendi («слова высказывания») — это метод интеграции звукоподражательных слов и идеофонов в грамматику.

Иногда вещи называют по звукам, которые они издают. В английском языке, например, есть универсальная застежка, названная в честь издаваемого ею звука: молния (в Великобритании) или молния (в США). Многие птицы названы в честь их криков , например, боб-белый перепел , латиноамериканец. , то кукушечья иглоногая сова , в Killdeer , синицы и сойки , то кукушка , то пеночка , то журавль , то кнут бедных воли и кукабурра . В тамильском и малаяламском языках слово « ворона» — каакаа . Эта практика особенно распространена в некоторых языках, таких как маори , и поэтому в названиях животных, заимствованных из этих языков.

Межкультурные различия

Хотя определенный звук одинаково слышен людьми из разных культур, он часто выражается с помощью использования разных согласных последовательностей в разных языках. Так , например, надрез пары ножниц CRI-CRI на итальянском языке , riqui-riqui на испанском языке, Терра-Терра или treque-treque на португальском языке, krits-krits в современном греческом, СЕК-СЕК на албанском и katr-katr на хинди. Аналогичным образом , «гудок» рога автомобиля является ба-ба ( Хан :叭叭) в мандарин, выражать неодобрение по — французски, пу-пу — японски, bbang-bbang в корейском , Baert-Baert в норвежском , ФОМ-ФОМ на португальском и бим-бим на вьетнамском .

Звукоподражательный эффект без звукоподражательных слов

Звукоподражательный эффект также может быть произведен во фразе или цепочке слов с помощью только аллитерации и созвучия , без использования каких-либо звукоподражательных слов. Самый известный пример — фраза «свободная борозда» в произведении Сэмюэля Тейлора Кольриджа « Иней древнего мореплавателя» . Слова «сопровождаемый» и «свободный» не являются звукоподражательными сами по себе, но в сочетании со словом «борозда» они воспроизводят звук ряби, идущей вслед за несущимся кораблем. Точно так же аллитерация использовалась в строке «когда прибой поднялся, солнце заметило берег …», чтобы воссоздать звук разбивающихся волн в стихотворении «Я, Она и Море».

Ономатопея

Ономатопея (в латинской транскрипции onomatopoeia — словотворчество) — это слово, образованное звукоподражанием. Например, глаголы типа «тявкать», «жахать», «квакать», «мяукать», «вякать», «кукарекать», «тарахтеть» и производные от них существительные.

В стародавние времена русские филологи произносили это слово как ономатопоя, но потом допетрили, что в таком виде его трудно склонять (хотя и в нынешнем языке не лучше).

Еще более древние деятели обозначали это явление как номинация (лат. nominatio) и не особо его жаловали. В «Риторике для Геренния», часто приписываемой Цицерону, говорится: «Путем подражания предки наши изобрели такие слова, как «рычать», «мычать», «журчать», «шипеть». Этим видом украшений пользоваться стоит редко».

В общем, не царское это дело — вставлять такие слова в официальные документы, но в любом живом языке их употребление вполне естественно и даже интересно.
Как, например, глагол «трахнуть», который в наше время приобрел совершенно иной смысл ;).

И конечно же, в разных языках такие слова звучат по-разному. Вот примеры основ для существительных и глаголов «зверского» характера. Источник зарубежный, поэтому то, что касается русского языка, там не совсем верно, но колонку «Russian» я решил оставить чисто по приколу (вот кто им сказал, что верблюд у нас рычит как ga-a-a-a-h :-).

Звук Русский Russian English
Пчела бжжж zh-zh-zh buzz/bzzz
Птица мелкая фьюти-фьють fiyt-fiyt

cheep/chirp/chirrup/peep

Птица средняя    

cheep cheep/tweet

Птица большая   ouh-ouh squawk
Птица усредненная    
Верблюд   ga-a-a-a-h grumph
Кот мяукающий мяу miyau meow
Кот мурчащий мррр mrrr purr
Зяблик     pink
Курица ко-ко-ко ko-ko-ko cluck cluck
Петух кукареку kukareku cock-a-doodle-doo
Цыпленок пи-пи-пи pi-pi-pi cheep/peep
Корова му mu-u-u moo
Бык или злая корова     snort
Журавль курлык-курлык   clang
Крокодил     snap
Ворона как-кар kar-kar

kaak/caw

Кукушка ку-ку ku-ku cuckoo
Олень     troat
Осел иа-иа ia-ia

hee haw/

eeyore

Собака маленькая

тяв-тяв

hav-hav/gav-gav

yap yap/arf arf

Собака средняя

гав-гав

hav-hav/gav-gav

woof woof/ruff ruff

Собака большая

гав-гав

hav-hav/gav-gav

bow wow
Собака кусающая    

gnash/snap

Собака, грызущая кость   chua-chua

chomp/chump/gnaw

Собака злая рррр grrrrr

grrr/snarl/growl

Собака скулящая уууу   whine/whimper

Собака с одышкой

  he-he-he pant pant
Собака страдающая уууу o-u-u-u-h

yelp/yip/howl/yowl

Собака, пьющая из миски   hu-up hu-up lap lap
Утка кря-кря krya-krya quack quack
Слон   u-u-u baraag
Лягушка ква-ква kva-kva

croak/ribbit (USA)

Коза ме-е-е me-e-e naa
Гусь га-га-га ga-ga-ga honk

Конь ржущий

и-го-го i-go-go neigh
Конь испуганный     brrr
Конь ржущий как-то по-другому     wehee
Конь скачущий тыгыдын-тыгыдын ta-tá ta-tá ta-tá clip clop
Лев р-р-р-р r-r-r-r raa/grr/roar
Мышь пи-пи-пи pi-pi-pi eek
Сова у-уу, ух-ух uh! uh! uh! twit twoo/hoo hoo/whit woo/terwit terwoo
Вол     boo/booh
Попугай попка дурак Pópka-durák

pretty Polly/Who’s a pretty boy?

Свинья хрю-хрю hrgu-hrgu oink
Свинья повизгивающая ви-ви   wee wee
Голубь гули-гули guli-guli coo
Ворон     caw
Овца бе beee baa
Змея ш-ш-ш ssss sss
Воробей чирик-чик-чик    
Тигр р-р-р grrr raa/grr
Индюк     gobble gobble
Индюшка     yelp
Волк у-у-у uuu owooooo
Вальдшнеп     peent

Не правда ли, забавно? У англичан голубь говорит «ку» :).

13.02.15

Генрих Лиговский

Комиксы и реклама

Звуковой эффект взлома двери

В комиксах и комиксах широко используется звукоподражание. Историк популярной культуры Тим ДеФорест отметил влияние писателя-художника Роя Крейна (1901–1977), создателя Captain Easy и Buz Sawyer :

Именно Крэйн первым начал использовать звукоподражательные звуковые эффекты в комиксах, добавив «бац», «бац» и «бац» к тому, что раньше было почти полностью визуальным словарем. Крэйн повеселился над этим, добавляя время от времени «кер-всплеск» или «лихорадочный шум» вместе с тем, что впоследствии стало более стандартными эффектами. Слова, а также изображения стали средством продолжения его все более быстро меняющихся сюжетных линий.

В 2002 году DC Comics представила злодея по имени Звукоподражание , спортсмена, мастера боевых искусств и эксперта по оружию, который часто говорит чистыми звуками.

Реклама использует звукоподражание в мнемонических целях, чтобы потребители запомнили свои продукты, как в «Шлеп-шлеп-шип-шип-шип» Алка-Зельцера . О, какое это облегчение! джингл, записанный в двух разных версиях (биг-бэнд и рок) Сэмми Дэвисом-младшим.

Рис Krispies (США и Великобритания) и Rice Bubbles (Австралия) издают «щелчок, треск, треск», когда наливают молоко. В 1930-х годах иллюстратор Вернон Грант разработал Snap, Crackle и Pop как талисманы, похожие на гномов, для компании Kellogg Company .

В рекламе безопасности дорожного движения появляются звуки: «щелчок, каждая поездка» (щелчок ремня безопасности после того, как хлопнула дверь автомобиля; кампания в Великобритании) или «щелчок, щелчок, спереди и сзади» (щелчок, щелчок при пристегивании ремней безопасности ; Австралия кампания) или «щелкните по нему или билет» (щелчок соединительного ремня безопасности с подразумеваемым штрафом в виде штрафа за неиспользование ремня безопасности; кампания US DOT (Министерство транспорта)).

Звук открывания и закрывания контейнера дал название Tic Tac .

Имитация манеры

Во многих языках мира звукоподобные слова используются для описания явлений, выходящих за рамки чисто слухового. Японцы часто используют такие слова для описания чувств или образных выражений предметов или понятий. Например, японская барабара используется для отражения состояния беспорядка или разделения объекта, а шииин — звукоподражательная форма абсолютной тишины (используется в то время, когда говорящий по-английски может ожидать услышать звук сверчков или булавку, упавшую в беззвучную тишину. комната, или кто-то кашляет). На албанском языке тартарек используется для обозначения человека, который торопится . Он также используется в английском языке с такими терминами, как bling , который описывает мерцание света на таких вещах, как золото, хром или драгоценные камни. В японском языке киракира используется для создания блестящих вещей.

Мы академиев не кончали

Чё кого? Здравствуйте, мадам. Выпускница Нижегородского государственного, не побоюсь это слова, университета. Специальность «международные отношения». По-русски очень чисто и без ошибок говорит. Мне по работе часто приходится со студентами и выпускниками отечественных вузов общаться, не знаю почему, но руандийцы как-то ловчее на языке Пушкина и Достоевского всегда изъяснялись, зимбабвийцам он как-то хуже даётся, все норовят на английский соскочить. А эта девушка прямо шпарит.

То есть Россия ее 6 лет бесплатно учила, общагу давала, стипендию. Зимбабве тоже своим студентам, что по государственной линии учатся, ежемесячно какую-никакую денежку выделяет. И что в итоге? Воспитали официанта со знанием русского языка. Печально.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Родительский круг
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: