Не менее важна, чем правильная техника! терминология игры в баскетбол

Английский для спортсменов. подборка спортивного сленга

П[править]

  • Пабликбет (англ. public bet) — событие, в котором подавляющая часть игроков ставит на один и тот же исход.
  • Паровоз — 1) ставка типа экспресс; 2) футбольный клуб «Локомотив» (Москва).
  • Пин, Пинка (англ. Pinnacle) — букмекерская контора «Pinnacle Sports», основанная в 1998 году.
  • Пихать — делать ставки.
  • Пиховской — беттор, для которого игра важнее основной работы, если таковая вообще имеется.
  • Плюсовой — игрок, преимущественно имеющий положительный игровой баланс.
  • Повесить (кэфы) — опубликовать линию ставок.
  • Подаван — теннисист с хорошей подачей. По аналогии с персонажами вселенной «Звёздных войн» — падаванами
  • Попан — в узком смысле: плохой игрок, часто проигрывающий большие суммы денег; в широком смысле: слово, которым все спортивные бетторы друг друга называют, часто с иронически-агрессивным оттенком.
  • Поломанный — травмированный спортсмен.
  • Попандос — несбывшийся надёжный, как казалось, прогноз.
  • Попановоз — ставка типа экспресс, как правило состоящая из большого числа событий, имеющая по этой причине высокий коэффициент, и часто проигрывающая.
  • Порно — возмутительное с точки зрения зрителей спортивное событие.
  • Послеугольщик — беттор, заводящий спор с букмекерской конторой по поводу выяснения точного количества угловых в матче, жёлтых карточек, количества штрафных минут и тому подобных второстепенных статистических данных, на которые была сделана ставка.
  • Пресс — ставка типа экспресс.
  • Пробить что-л. — добиться определённого результата, желательного для сделавшего ставку.
  • Провтыкать — пропустить то или иное интересное событие по причине занятости.
  • Прогнуть кэф — сильно снизить коэффициент на исход события, после того, как на него было сделано много ставок на значительные суммы.
  • Просадка (банка) — убыток от первоначального депозита.

Н[править]

  • На дистанции — рассматривать результат не эпизодически (после одного события), а с точки зрения протяжённости во времени (после нескольких событий).
  • Наживающий — успешный игрок.
  • Наземная (будка, точка и т. п.) — оффлайновое отделение букмекерской конторы.
  • Нападенец — нападающий.
  • Напих — 1) набор ставок за отдельный промежуток времени; 2) напряженный процесс ставок; 3) очень крупные ставки.
  • Недобор — выигрыш меньше рассчитываемой суммы.
  • Недоезд — проигрыш; чаще употребляется по отношению к проигранным ставкам типа экспресс или к серии ставок, которая, в целом, принесла убытки.
  • Неровная, кривая линия — неадекватно высокий/низкий коэффициент при равенстве соперников.
  • Нигер — человек, делающий ставки вместо игрока, счёт которого «порезан» или заблокирован.
  • Низ — то же, что тотал меньше. См. также верх
  • Низово́й — спортсмен или команда, которые часто играют на «низ»
  • Николашка — теннисист Николай Давыденко.
  • Нырнуть — сделать ставку, испытывая противоречивые чувства по поводу события; предложение кажется заманчивым и в то же время рискованным.

И[править]

  • Играть кого-л., что-л. — делать ставку на событие.
  • Индекс попанского доверия — заниженный коэффициент на тот тот или иной исход, глядя на который неопытные игроки думают, будто результат предрешён, делают ставки на него, после чего коэффициент падает ещё ниже.
  • Инсайд, инсайдерская информация (англ. inside) — эксклюзивная информация о том, что касается того или иного события; например, о договорных матчах.
  • Инсайдер (англ. insider) — человек, распространяющий, часто за определённую плату, эксклюзивную информацию о том, что касается того или иного события; например, о договорных матчах. Из биржевого сленга.
  • Итерация — очередной шаг цикла при игре по системе догон.

Словарь терминов в баскетболе – главные понятия

Для начала следует познакомиться с главными определениями. Они являются основой терминологии баскетбола. Список включает:

  • Лицо – лицевая линия паркета.
  • Торец – торцевая линия паркета.
  • Живой мяч – время, данное на развитие атаки. Команда получает 24 секунды для нападения.
  • Баззер – бросок с сиреной, которая сигнализирует об окончания отрезка игры (четверти) или поединка в целом. Часто речь идет о победных бросках.
  • Мертвый мяч – мяч вне игры, например, когда игровой снаряд заброшен в кольцо или после свистка арбитра.
  • Чистое время – время каждой четверти. Отрезки длятся от 10 до 12 минут. Итоговые значения зависят от типа лиги.

Другие нюансы положения «вне игры»

Рассмотрим три часто встречающиеся модели спорности фиксации офсайда. Итак, смоделируем ситуацию: два игрока выходят на пустые ворота или на одного вратаря, и один отдаёт пас другому. Да, с точки зрения мещанской справедливости было бы нечестно расстреливать одного-одинёшенька вратаря двумя, а то и сразу шестью (!!!) игроками соперника, однако тут раскрывается одна из прелестей этого правила

Совершенно не важно, куда направлен мяч, вперёд или назад, важно то, где находился партнёр нападающего относительно этого мяча. Если в момент удара или передачи он ближе к линии ворот, то это действительно «вне игры», а вот если нет, то и положения «вне игры» тоже нет

Как бы не было обидно пропустившей стороне, офсайд при такой фиксировать ошибочно, т.к. защитники остались дальше от ворот, чем пасующий игрок, а это уже не проблемы тех, кто так мастерски разобрался с обороной горе-соперника.

Вторая модель наиболее сложна для арбитров, но не лишена любопытных деталей.Надо понимать, что предпоследний игрок обороны — это не обязательно защитник. Предпоследним игроком обороны может быть абсолютно любой по амплуа игрок, в том числе и вратарь, который становится в такой ситуации полевым игроком. Следует понимать, что линия офсайда и последний защитник — это не одно и то же. В следующем эпизоде мы и наблюдаем такую картину.

Пример 2. — схематичный пример фиксации офсайда, когда вратарь становится полевым игроком
 

В первый день чемпионата мира по футболу большой резонанс вызвал незасчитанный узбекским арбитром Равшаном Ирматовым и его бригадой гол сборной Мексики в ворота хозяев турнира — команды ЮАР. Чтобы в дальнейшем не возникало жарких дискуссий на ровном месте, попробуем детально разобрать данный момент.

В этом эпизоде в момент передачи линия офсайда проходит через вратаря, а не через защитника, так как именно вратарь оказался предпоследним игроком обороны, а защитник — последним (самым близким игроком к линии собственных ворот). Следовательно, нападающий, забивший гол, находился в момент передачи за линией офсайда и должен быть наказан свободным ударом за нахождение в положение «вне игры» и активное вмешательство в игру. Гол совершенно справедливо засчитан не был.

Третья модель более очевидна, чем все предыдущие, но всё же включим Капитана Очевидность — пас назад или поперек офсайдом не грозит.

Лексика как один из пунктов языкознания

Наука, изучающая все правила и грамматические нормы, характерные для языка, называется лингвистикой (или языкознанием). Она охватывает огромные объемы знаний, разделенные в зависимости от их специфики на классы. Один из самых важных классов – раздел лексикологии. Что это такое?

Лексикология – ветвь языкознания, изучающая разновидности лексических единиц языка, т.е. всевозможные слова и их значения. Словарный состав называют лексикой, и разделяют на две основных части:

  • Активная лексика – те слова, которые часто употребляются в разговорной или литературной речи.
  • Пассивная лексика – устаревшие и вышедшие из обихода слова.

А теперь перейдем от научных терминов к простому языку и подведем итог: английская лексика – это совокупность всех слов и их значений. Чем богаче у человека лексический запас, тем проще ему изъясняться на иностранном языке и понимать чужую речь.

Теперь, когда мы сформировали основное понятие о лексике, разберемся в том, как следует правильно учить английские слова.

Недовольство Олимпийскими играми

Изначально Олимпиаду планировали провести по обычному графику — через 4 года после предыдущих летних Игр в Рио-де-Жанейро. Из-за эпидемии COVID-19 соревнования пришлось перенести.

По данным опроса Ipsos, проведенного среди жителей 28 стран, 57% проголосовавших считают, что Олимпийские игры не должны были состояться и в 2021 году. Респонденты уверены, что в пандемию стоило отказаться от проведения такого масштабного мероприятия ради всеобщей безопасности.

В Японии низкий показатель интереса к Играм

Особенно недовольны сами японцы: 78% проголосовали против Олимпийских игр. В Токио несколько человек 23 июля устроили протест по этому поводу.

На время проведения Олимпиады планировали ввести режим ЧП, но в начале июля объявили, что он продлится с 12 июля по 22 августа. Пока действует режим ЧП, запрещены массовые мероприятия, чтобы спортсмены не проводили встречи с поклонниками. Рестораны, бары не могут продавать алкоголь и должны закрываться в 20:00. В столице Японии и других крупных префектурах зафиксирован повышенный рост заражения вирусом, поэтому там ограничения продлятся до 31 августа 2021.

Следующая зимняя Олимпиада пройдет в 2022 году в Пекине, КНР, летняя — в 2024 году в Париже, Франция.

Что же такое офсайд?

Офсайд (а именно так, с одной «ф» допускается правильное написание этого слова на русском языке) — одно из семнадцати основополагающих правил игры в футбол, та ситуация, когда игрок, получающий пас от партнёра в неправильном положении, оказывается «вне игры». Если партнёр в момент передачи мяча от своего игрока находится ближе к воротам соперника, чем мяч и предпоследний игрок обороняющейся команды, не включая вратаря, по незыблемым правилам фиксируется положение «вне игры». Однако на практике (по крайней мере, до эры введения видеоповторов, которая только-только зародилась) этот закон что дышло, и замеченные/незамеченные офсайды становятся темой бурных дискуссий почти после каждого футбольного матча.

За всю почти полуторавековую историю футбола правило фиксации положение вне игры было одним из немногих, дошедших до наших дней в своём первозданном виде со времён, когда первые британские джентльмены в смокингах и натянутой на воротах верёвкой вместо перекладины решили искоренить эту маленькую спортивную подлость и сделать новый вид спорта более честным и справедливым. Таким образом, с конца XIX века и по сей день офсайд фиксируется, когда игрок атакующей команды в момент начала паса другого игрока атакующей команды находится целиком или частью тела, которой может забить гол, ближе к линии ворот (лицевой линии поля), чем мяч и последний игрок соперника, не включая вратаря. В этом случае мяч отдается команде соперника и назначается свободный удар. Не фиксируется офсайд в тех случаях, когда игрок, который отдаёт пас, находится к воротам соперника ближе, чем принимающий пас игрок, при вбросах «аутов», а также когда принимающий игрок в момент паса находился на своей половине поля.
 

Как наказывают за попадание в офсайд?

ФИФА обязывает закончить игрока с карьерой и поскорее повесить бутсы на гвоздь. Шутка, разумеется. Всё проще некуда: арбитр останавливает игру, а мяч передается команде соперника, и с той точки, где был зафиксирован офсайд, пробивается свободный удар. В отличие от штрафного, свободный удар можно только разыграть («прямой» не идёт», любители дворового футбола — вспоминаем и эту ситуацию). Хотя желающих пробить по воротам от своей половины поля, в любом случае было бы немного.

Если у игрока атакующей команды есть склонности к обострённому чувству справедливости и ощущение периферического «всевидящего ока», то дополнительно к свободному он может получить жёлтую карточку. Существует два способа это сделать. Первый – изощренно оскорбить арбитра с помощью слов или жестов. Правда, для этого не обязательно залезать в офсайд. Но вне игры, особенно определённое ошибочно, хотя бы дает вам моральное право на совершение преступления. Второй – доиграть эпизод после свистка об остановке игры, то есть пнуть круглого подальше от места «преступления», например, в ворота. Решение о дополнительном наказании строго не регламентировано и остаётся на усмотрение судьи.
 

Раз это правило такое спорное и сложное, может, лучше его отменить?

В пользу офсайдов, помимо соображений сбалансированности игры, есть ряд мощных социально-математических аргументов.

Во-первых, «вне игры» значительно обогащает игру интеллектуально и тактически. Тренеры и игроки постоянно вынуждены изобретать способы избежать офсайдных ловушек защитников соперника, и при этом расставить свои, чтобы подловить чужих нападающих. Умение прочувствовать эпизод, открыться на грани офсайда – одно из ключевых качеств современного форварда.

Во-вторых, в футболе достаточно невысокая результативность при достаточно высоком влиянии случайных факторов. И неоднозначное, сопровождаемое регулярными ошибками со стороны всех участников процесса правило о положении вне игры – мощный вброс того самого элемента случайности, который способен помочь преподнести сенсацию и добиться результата не благодаря, а вопреки воли случая или Её величества Фортуны.

В-третьих, ошибки и несправедливости – неотъемлемая часть нашего быта. Это очень роднит футбол с реальной жизнью, добавляет матчам изюминки, перчинки, если хотите, а фанатов заставляет верить и сопереживать как на хорошем спектакле или фильме, где сюжет и финал непредсказуемы до последних секунд. Только, в отличие от того же спектакля, здесь нет никаких спойлеров и недвусмысленных анонсов, а явное игровое преимущество одной из сторон к 70-й минуте при счёте 3:0 ещё не означает, что команда-фаворит уйдёт с футбольного поля не на щите.
 

Условные обозначения прыжков в фигурном катании

Прыжки стоимости элементов фигурного катания

A —

Аксель

. По английски — Axel. Назван так в честь Акселя Паульсена

, который впервые исполнил такой прыжок ещё в конце позапрошлого века. Четверной аксель ещё никто не прыгнул, но его стоимость ИСУ уже оценила, видимо, на будущее.

T —

Тулуп

. На английском звучит как Toeloop. Его придумал израильский спортсмен Дэвид Тойлуп. Шутим. Если с английского переводить, то получается: «петля с зубца» или нечто подобное. Второй по стоимости прыжок.

S —

Сальхов

. По английски пишется Salchov. Вот его точно придумал шведский фигурист Ульрих Сальхов

— соперник нашего первого олимпийского чемпиона Николая Панина-Коломенкина

.

Lo —

Ритбергер

. Англоговорящие называют его Loopjump — в переводе: «прыжок петлёй». Самый редкий четверной. Из всех, кому покорился этот четверной, наиболее красивый на наш взгляд — у Юдзуру Ханю

.

F —

Флипп

. По английски — Flip. Легенда гласит, что слово означает «щелчок», который слышали первые фигуристы при исполнении этого прыжка во время отталкивания. Сейчас, когда прыгают тройной и  с легкостью двойного, брызги льда летят во все стороны и явно слышен глухой удар зубца об лёд. Как ни странно, несмотря на то, что прыжок считается зубцовым, именно на нём и на лутце очень часто ставят ошибку «неправильное ребро». На всякий случай уточним — флипп прыгается с внутреннего ребра (имеем ввиду левую ногу).

Спортивное оборудование

Униформа и форма Что надеть, чтобы показать, в какой команде (или клубе) ты состоишь.

Бутсы против ботинок (шпильки) Это то, что вы надеваете на ноги, чтобы бегать по газону. Американцы называют обувь в целом «бутсами», но на самом деле шипы — это цепкие элементы на подошве. Цепкие биты в британском английском: «шпильки».

Кроссовки против кроссовок Еще об обуви: хорошие кроссовки без шипов (или цепких деталей) в США называют «кроссовками»; Британцы не так хорошо умеют красться, поэтому их называют «тренерами».

Капа против десневого щитка Можно подумать, что зубы более подвержены травмам. Но если ты в Британии, ты защищаешь свои десны.

ОГРАНИЧЕНИЯ

Вопрос влияния пандемии коронавируса на проведение Игр в Токио остается одним из главных в спортивной повестке. Конечно, крайне маловероятно, что Игры в последний момент отменят, но и спортсмены, и делегации уже сталкиваются с рядом жестких ограничений, которых не было на Олимпиадах в последние несколько десятков лет. В частности, в Токио с 12 июля в четвертый раз введен режим чрезвычайной ситуации, который продлится до 22 августа.

Иностранных болельщиков на стадионы не пустят. Даже вакцинированных и с отрицательным тестом на коронавирус. Местные фанаты спорта, вероятно, смогут посмотреть Игры вживую, но со множеством ограничений. Кроме такой уже традиционной меры, как ношение защитной маски, зрителям будет запрещено кричать, приветствовать спортсменов и даже громко разговаривать. Арены будут заполнены максимум наполовину, а после соревнований болельщики обязаны тут же ехать домой. При этом не исключено, что соревнования в итоге пройдут и вовсе без зрителей на трибунах.

Новость по теме

Парад атлетов на открытии Олимпийских игр отменен

Ограничения коснутся и самих спортсменов, увидеть Японию они смогут разве что из окна иллюминатора. Перед вылетом из своих стран все участники должны дважды сдать ПЦР-тест на коронавирус, а в дальнейшем процедуру необходимо будет повторять каждый день. Примечательно, что некоторых спортсменов уже не допустили к соревнованиям из-за положительного теста на COVID-19.

Атлеты не имеют права покидать Олимпийскую деревню, пользоваться общественным транспортом, есть можно только в специальных заведениях, а носить маски нужно везде, кроме поля соревнований. Атлеты могут приезжать в Олимпийскую деревню за пять дней до начала своих соревнований, а уезжать – не позднее чем через два дня после завершения выступления. Им запрещено оставаться в Токио и следить за Играми в качестве зрителей. Все это сделано для того, чтобы минимизировать риск распространения коронавируса.

При этом глава Международного олимпийского комитета (МОК) Томас БАХ назвал Токио наиболее подготовленным к Олимпиаде городом за всю историю Игр

«Наша общая цель – надежное и безопасное проведение Игр для атлетов, спортивных делегаций и, что наиболее важно, жителей Японии. Они могут быть уверены в нашей подготовке к организации соревнований, включающей наиболее суровые меры по предотвращению распространения коронавируса и международную программу по проведению вакцинации участников Игр», – отметил президент МОК


Страх и ненависть в Токио. Олимпиаду проведут вопреки мнению японцев?
Подробнее

НАШИ ШАНСЫ

Одними из антилидеров по допинговым «проколам» оказались белорусские тяжелоатлеты. Именно поэтому по решению Международной федерации тяжелой атлетики на Играх в Токио наша команда будет состоять лишь из двух спортсменов – Дарьи Наумовой и Евгения Тихонцова. Хотя шансы на медали у обоих довольно высокие.

На предыдущей летней Олимпиаде в Рио-де-Жанейро единственную золотую медаль в копилку сборной Беларуси отправил представитель прыжков на батуте Владислав Гончаров. В Токио ему также вполне по силам подняться на пьедестал.

Новость по теме

Теннисисты массово отказываются от участия в Играх, в том числе Азаренко

Судя по результатам последних турниров, высокие шансы на награды у белорусов есть в гребле на байдарках и каноэ, современном пятиборье, легкой атлетике. Способна подняться на пьедестал наша сильнейшая теннисистка Арина Соболенко, не станут громкой сенсацией награды белорусской команды в художественной гимнастике, вольной борьбе, вполне вероятны медали в плавании, велоспорте, пулевой стрельбе.

Капитаном олимпийской сборной Беларуси на Игры-2020 в Токио избран двукратный призер Олимпиад, двукратный чемпион мира в метании молота легкоатлет Иван Тихон.

К[править]

  • Кабан — ставка ва-банк. При выигрыше — вся сумма проставляется дальше. При проигрыше — кабан «умер»
  • Кайловый — человек, для которого работа важнее бетторства.
  • Камбэк (англ. come back) — выиграть матч, проигрывая по ходу (обычно о тех видах спорта, где такие выигрыши случаются сравнительно редко).
  • Каппер — человек, который делает прогнозы и распространяет их на платной или бесплатной основе.
  • Картошка — белорусский спортсмен.
  • Катать «челлы» (в теннисе) — выступать на турнирах уровня «ATP Challenger»
  • Кваля — квалификационный этап турнира.
  • Кваль, квалифай — попавший на основную часть турнира, через квалификационный этап.
  • Кедло — воровство денег букмекерской конторой, мимикрирующее под легальные формы, а также именование самой конторы, которая систематически этим занимается.
  • Кедлорасходы — оплата комиссий посредническим организациям при вводе и выводе средств на счета; достигают порой значительных сумм; мастерство игрока заключается и в том, чтобы сводить «кедлорасходы» к минимуму — в свою очередь, серьёзные букмекерские конторы оплачивают эти расходы или, во всяком случае, какую-то их часть.
  • Кенгуру — австралийский спортсмен.
  • Кепки — футбольный клуб «Москва». Из сленга футбольных болельщиков, связано с любовью многолетнего мэра Москвы (имя которой носит клуб) Юрия Лужкова к кепке, как к головному убору.
  • Кидала — человек, занимающийся скамдикаперством, или же — продающий лживую информацию о договорных матчах, компьютерные программы, всевозможные игровые системы, при помощи которых якобы можно зарабатывать деньги и в короткий срок обогатиться, человек, предлагающий беттору услуги предсказателя, экстрасенса и т. п.; преступник, занимающийся мошенничеством и незаконным предпринимательством; кидала в бетторской среде, как правило, является активным спамером; часто кидалой называют игрока, который в эмоциональной форме призывает окружающих ставить на тот или иной исход, убеждает всех в том, что это верняк, вызывая среди бетторов подозрения насчёт своего сотрудничества с букмекерскими конторами.
  • Клей (англ. clay) — теннисный корт с грунтовым покрытием.
  • Кони — спортивный клуб ЦСКА. Из сленга спортивных болельщиков.
  • Косяк (в линии) — опечатка букмекерской конторы в коэффициентах; возникает или при механической ошибке во время набора или же в том случае, если безызвестного спортсмена букмекеры путают с именитым однофамильцем, расставляя соответствующие коэффициенты; этим можно воспользоваться для того, чтобы заработать больше, чем можно было при других обстоятельствах, но с другой стороны, можно и крупно проиграться — в том случае, если ставка окажется выигрышной, букмекерская контора может оформить возврат, а если проигрышной, деньги игроку совершенно справедливо не возвращают; механические опечатки особенно часто бывают при игре в «ливе».
  • Копать, рыть — искать информацию по матчу, спортивному соревнованию, конкретной команде или спортсмену.
  • Копьё — мелкая ставка.
  • Коучить (англ. to coach) — тренировать.
  • Крысы — футбольный клуб «Крылья Советов» (Самара). Из сленга футбольных болельщиков.
  • Куш — крупная ставка.
  • Кэф — коэффициент на ставку в букмекерской конторе.

Упражнения по улучшению равновесия

Ходьба по линиям обычным шагом, приставным шагом, поднимая бедро, на носках с открытыми и с закрытыми глазами.

Ходьба по линиям приставными шагами правым (левым) боком вперед. То же с закрытыми глазами.

Ходьба по линиям площадки спиной вперед. То же с закрытыми глазами.

Передвижение прыжками (вприпрыжку), одна нога впереди, другая сзади, по линиям. То же спиной вперед.

Сделать два шага вперед на носках, поворот кругом на носках, сделать два шага назад на носках, поворот кругом на носках (так пройти до конца линий). То же, но при ходьбе руки в стороны, при повороте руки вниз. То же, но при повороте руки вверх.

7. Ходьба (бег) по линиям с подбрасыванием и ловлей волана рукой или ракеткой.

Types of exercises. Виды упражнений на английском языке

Золотое правило любого спортсмена гласит: перед тем как начать тренировку, нужно обязательно разогреться (to warm up). После того, как все мышцы приведены в тонус (to tone muscles) и готовы к тренировке, мы можем позаниматься спортом (to work out).

После окончания зимы люди хотят прийти в форму (to get in shape или to shape up), чтобы летом можно было похвастаться своим стройным телом на пляже. Для того чтобы привести себя в форму, можно начать с пробежек на свежем воздухе (to do jogging) или пойти в зал и позаниматься на беговой дорожке (to run on a treadmill). Мужчины в зале часто заняты такими упражнениями, как:

  • поднятие веса (to pump iron);
  • отжимание (to do push-ups / press-ups);
  • подтягивание (to do pull-ups);
  • приседание (to squat);
  • упражнения на пресс (to do abs / to do sit-ups).

Девушки видят в занятиях в спортзале возможность избавиться от лишнего веса (to lose some weight), держать тело в тонусе (to keep their body toned) и возможность добавить гибкости (to stretch the body) своему телу. Что ж, хорошо позанимавшись, нужно взять передышку (to take a breather).

Слова для болельщиков

Помните эту фразу? «Янки могут стоять в очереди за сеткой и сходить с ума на трибунах, как будто у него есть все дела, кроме как смотреть матч, но парни из Блайти думают, что это чушь». Закончим перевод британизмов.

Янки американец. Вспомните «Янки».

Очередь Это то, в чем вы стоите, пока ждете, чтобы попасть на стадион. Или ванная. Или, если вы хотите картофель фри и пиво (или на британском матче чипсы и пинту).

Барми «Сумасшедший». Не обязательно сумасшедший, просто немного сумасшедший.

Bugger All This переводится как «вообще ничего», но будьте осторожны, произнося это: это немного вульгарно как фраза. Хотя, наверное, вы можете говорить это на футбольном поле.

Парни Давайте не будем стереотипами: есть много девушек (или девушек), которые так же рады хорошему спортивному дню. Но скажи, что ты с группой парней. В США они были бы чуваками, парнями или братьями, но в Великобритании вы бы назвали их «мои парни».

Blighty Ласковый термин для самой Англии. Этот термин появился как знак патриотизма и тоски по дому во времена викторианского правления в Индии и стал популярным в начале двадцатого века, когда такие песни, как «Take Me Back to Dear Old Blighty», вызвали слезы у многих тоскующих по дому солдат. .

Чушь «Ерунда!»

Многие из этих слов могут показаться чушью для американских ушей, но если вы когда-нибудь окажетесь на футбольном матче в Великобритании или попытаетесь объяснить, что такое гридрон, парню из Блайти, теперь вы будете знать, с чего начать. Да начнется игра!

Б[править]

  • БК — букмекерская контора.
  • БС — букмекерская контора Betcity.
  • БФ — биржа ставок Betfair.
  • БШ — теннисные турниры Большого Шлема
  • БЮВ — форум BetsYouWin.
  • Базис — число (тотал или фора), предложенное для ставки.
  • Банка — 1) гол; 2) банк, депозит в букмекерской конторе.
  • Бетон — событие, на которое можно ставить, не опасаясь проигрыша.
  • Беттор (англ. bettor) — человек, делающий ставки.
  • Бигмаркет (англ. big market — большой рынок) — спортивное событие, на которое букмекерские конторы принимают большие суммы.
  • Бомжи — футбольный клуб «Зенит» (Санкт-Петербург). Из сленга футбольных болельщиков.
  • Бонусхантер (англ. bonus hunter) — игрок, специализирующийся на заработках при помощи бонусов, которые предлагают букмекерские конторы.
  • Брать — согласиться с размером коэффициента на исход и поставить на него.
  • Британский коэффициент — дробь, в которой числитель означает долю чистого выигрыша; знаменатель — долю ставки.
  • Бубин — футбольный клуб «Рубин» (Казань).
  • Будка — пункт приёма ставок букмекерской конторы.
  • Бука — букмекерская контора.
  • Бук — букмекер.
  • Бустер — 1) небольшой коэффициент, который добавляют в экспресс для увеличения общего произведения; 2) коэффициент, при помощи которого имитируется экспресс; применяется для обхода лимита по сумме в тех конторах, которые запрещают делать две ставки на одно и то же событие; приём заключается в том, что к основному событию в экспресс добавляется «бустер» с мизерным коэффициентом, в результате чего получается уже «другая» ставка.

Условные обозначения ошибок на прыжках в фигурном катании

q —

Кью

от английского quarter — четверть. Это обозначение недокрута прыжка ровно в четверть оборота. Базовая стоимость при такой ошибке остается неизменной, но судьи обязательно снизят за это GOE. Знак введен с сезона 2020-2021. Для более тонкого определения недокрутов, где часто проскальзывает субъективизм арбитров.

< —

Галка

. Долго искали, но так и не смогли найти английское название. Добрый человек подсказал — carrot — морковь по английски. Чем-то этот значек напоминает полезный корнеплод. Галка ставится, если спортсмен провращался в воздухе на 90° — 180 ° меньше, чем положено, т.е. «недокрутил». Стоимость прыжка за такую ошибку не сильно, но снижают.

<< —

Две галки

. Такой значок ставят напротив прыжка, если спортсмен недокрутил более 180°. Стоимость прыжка становится, как если бы прыгнул на один оборот меньше.

e —

Неправильное ребро

. Это о чём мы упоминали, разговаривая про лутц и флип. Этот знак ставится, когда фигурист отталкивается от льда с неправильного ребра. Правильные ребра: на лутце — наружное, на флипе — внутреннее. Самое смешное — есть такие «талантливые» фигуристы, которые умудряются оба прыжка исполнять с неверного ребра. На базовую стоимость влияет ровно на то же количество баллов, что и «одна галка».

! —

Восклицательный знак

. Этот знак так же ставится только у флипа и лутца в случае, если технический специалист посчитал, что отрыв происходит с «нечеткого ребра». На базовую стоимость прыжка эта ошибка не влияет, но судьи обязательно её учтут при выставлении GOE.

COMBO —

Не выполнен обязательный каскад в короткой программе

. Этот знак после прыжка, например: 3Lz+COMBO, говорит о том, что спортсмен должен был исполнить каскад прыжков, но, по какой-то причине (чаще всего падение), не смог. На оценку не влияет, но оставляет плохое впечатление у судейской бригады.

  REP —

Повтор

. От английского слова «repeat». Обозначает ошибку, похожую на COMBO, но в произвольной программе. По правилам, в произвольной программе фигурного катания один и тот же прыжок второй раз можно исполнить только в составе каскада или комбинации. Если по каким то причинам спортсмен оба раза прыгнул прыжок сольно, то ко второй попытке добавляют этот знак и базовую стоимость уменьшают на 30%.

Л[править]

  • Лайв, лив (англ. live) — 1) прямая трансляция спортивного события; 2) ставка, сделанная непосредственно во время события.
  • Левак — договорной матч. Синоним — договорняк.
  • Линия — предлагаемый букмекером набор коэффициентов на ряд событий.
  • Личка — статистика личных встреч спортсменов или команд.
  • Лох, лошпен — слабый спортсмен.
  • Лудоман — 1) игрок, страдающий психическим расстройством, симптомы которого выражаются в том, что человек перестаёт контролировать свои ставки, проигрывает все деньги, которые попадают к нему в руки, но при этом не может отказаться от игры; 2) оскорбление в бетторской среде.
  • Лудомания — бессистемные ставки без особого предварительного анализа.
  • Луз (англ. loose) — проигрыш.
  • Луз-серия — несколько подряд проигранных ставок.

Ш[править]

  • Шаут (англ. shout — кричать) — чат; раздел на игровом форуме, в котором игроки общаются между собой в режиме реального времени.
  • Шахматка — таблица турнира, проводящегося по круговой системе («каждый с каждым»). Название связано с тем, что ячейки с результатами иногда попеременно обозначаются темным и светлым цветом, напоминая шахматную доску.
  • Швейцарка — швейцарская система; система проведения розыгрышей турниров, при которой в каждом туре друг с другом встречаются соседи по турнирной таблице. Чаще всего используется в турнирах с большим числом участников, в частности — в шахматах.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

отечественного бадминтона

МАРКОВ О.М, (1921—2005) — первый государственный тренер СССР по бадминтону.

Его плодотворный жизненный путь, весь без остатка, был посвящен служению советскому и российскому спорту, а удивительный талант настоящего Учителя, творческого человека, доброго наставника и верного друга как магнит притягивал к нему людей.

Это он в далеком 1954 году привез замечательную игру бадминтон из Китайской Народной Республики.

Олег Михайлович был первым государственным тренером сборной команды СССР по бадминтону, которая уже в 1957 году на Всемирном фестивале молодежи в Москве приняла участие в первых международных соревнованиях.

Он явился инициатором и принял участие в разработке конструкции отечественной бадминтонной ракетки «Ласточка».

В 1958 году в издательстве «Физкультура и спорт» Олег Михайлович опубликовал первую в нашей стране книгу об игре в бадминтон.

Он организовал проведение розыгрыша Кубка космонавтов по бадминтону, который с 1961 года ежегодно проходит в Москве.

Олег Михайлович был участником Великой Отечественной войны, воевал в авиации Северного флота, работал в Гос- комспорте СССР, был председателем Московской федерации бадминтона, преподавателем, тренером, руководил спортивной.

работой в техникумах Министерства нефтехимической промышленности, принимал участие в организации и проведении международных соревнований по бадминтону и турниров внутри страны,

В дальнейшем, работая заведующим кафедрой физкультуры в Рыбном институте и преподавателем по спорту в МФТИ и МИФИ, он постоянно пропагандировал бадминтон среди молодежи и студенчества.

О.М. Марков со своим воспитанником, первым чемпионом СССР в одиночном разряде Н. Соколовым.

Будучи государственным тренером в Госкомспорте СССР, Олег Михайлович вырастил и воспитал плеяду выдающихся тренеров и игроков российского бадминтона.

Сам Олег Михайлович до 80 лет работал тренером секции бадминтона СК «Старая площадь» и до конца своей жизни принимал участие в организации и проведении соревнований по бадминтону.

С 2006 года в Москве проводится профессиональный турнир, а с 2007 года и международный турнир ветеранов бадминтона, посвященные памяти О.М. Маркова.

Многие из его учеников и тех, с кем О.М. Марков активно занимался развитием бадминтона в нашей стране, стали знаменитыми спортсменами и организаторами физического воспитания и спорта современной России. Их самоотверженный труд помогает любимому бадминтону приносить радость миллионам людей. Без их доброй помощи не было бы и этого издания. Искренне благодарим наших друзей — выдающихся спортсменов,

СОДРУЖЕСТВО ВЕТЕРАНОВ СПОРТА.

талантливых тренеров, видных спортивных руководителей ветеранов бадминтона, чье неизменное участие помогло состояться этой книге:

Шахрая С.М. — президента НФБР; Помыткина В.П. — Заслуженного тренера России,

мастера спорта; Говоруна О.М. — спортсмена бадминтониста.

СК «Старая площадь»; Полосина А.В. — спортсмена бадминтониста СК «Старая площадь»;

Нестерову Е.В. — руководителя СК «Старая площадь»;

Макарычева В.В. — администратора СК «Старая площадь»;

Абольянина Г. В. — председателя исполкома НФБР.

Смирнова IO.В. — мастера спорта, чемпиона Европы и мира среди ветеранов;

Кряжкова В.А. — первого вице-президента.

Московской федерации бадминтона, профессора, отличника ФКС России;

Невара С.Ф. — ветерана бадминтона, отличника ФКС России;

Новикова Б.Д. — врача СК «Старая площадь», друга О.М. Маркова;

Михеева А. А. — сотрудника спорткомплекса «Старая площадь»;

Гильченко Ю.Д. — председателя коллегии судей РФ по бадминтону;

Гильченко Л.Д. — судью всероссийской категории;

Курбатова О,В. — президента союза любителей бадминтона;

Макарычева С.В. — сотрудника спорткомплекса «Старая площадь»;

Толстолыткииа А.И. — ветерана бадминтона, друга О.М. Маркова;

Кравченко А. В. — сотрудника Госдумы РФ;

Мухина К.И, — ветерана бадминтона, друга О.М. Маркова;

Кротова В,В. — ветерана бадминтона, друга О.М. Маркова;

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Родительский круг
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: