9 устойчивых выражений, которым не нужны ваши запятые
От «эх вы!» до «чёрт знает что»
Ловушки расставляют не только лжевводные слова, но ещё и устойчивые сочетания. Если запомнить их все (это несложно), то лишних запятых станет в вашей жизни гораздо меньше. Сегодня вся правда о выражениях «ни больше ни меньше», «чёрт знает что» и «будь что будет».
Правильно: мало ли что ты думаешь; в школах мало где учат китайский
Отвечаем сразу: да, это фразеологизмы, устойчивые сочетания слов. То есть те обороты, которые должны употребляться именно с такими предлогами и частицами, именно в таком порядке и знаками препинания. В нашем случае — запятые просто отсутствуют, хотя союз «что» и «где» всеми силами их выпрашивают. И даже добиваются своего! Запоминайте: в сочетаниях «мало что/как/где» и «мало где/что/куда» слова внутри не нужно разделять запятой.
Правильно: нужно написать текст как можно скорее
Куда без любимых наречий. Здесь решать, что писать слитно, а что раздельно, не придётся. Просто запомнить, что «как можно скорее/ больше/лучше/дольше и так далее» — это неразрывное наречное выражение, которое не надо обособлять запятыми. Сравнение с «как» тут тоже не работает. Его просто нет.
Правильно: я сделал ни больше ни меньше
Устойчивое сочетание, в котором делают сразу две ошибки: забывают про разницу «ни» и «не» (хотя часто это тоже связано с «устойчивостью») и, конечно, ставят лишние запятые. «Ни больше ни меньше» означает «ровно столько».
Правильно: это ни хорошо ни плохо; это не хорошо и не плохо
Чуть сложнее будет с примером «ни хорошо ни плохо». Есть один нюанс: если между частями устойчивого сочетания есть союз «и», то нужно писать «не». Если союза «и» нет — значит пишем привычное «ни». Ну и никаких запятых. Сюда же напишем выражения «ни пуха ни пера», «будь что будет», «ни много ни мало».
Правильно: эх вы, двоечники; ну как же так
Примерно там к нам обращаются наши читатели (но мы вас всё равно любим!). Ошибка, которую делают, кажется, все. Внутри выражений «эх ты» и «эх вы» не нужны запятые. Это неразделимые сочетания.
То же самое происходит с частицами «ой», «о», «ох», «ах» и всеми любимым «ну» в сочетании с «как» и «какой». Так они усиливают признак (ой какой красивый; ох как мне не нравится) и разделять их запятой не нужно.
Правильно: я не то чтобы огорчён…
Простите, но придётся запомнить ещё одну порцию неразложимых сочетаний: «не то чтобы», «не так чтобы», «не то что», «не иначе как» и другие. Например: это не то что вы подумали, не иначе как ошибка, не то чтобы я против, но…
Правильно: чёрт знает что за глупость
Часто эмоциональное и немного ругательное междометие «черт» берёт на себя роль вводного слова. «Чёрт, перепутал чатики!» (это тоже из личного опыта редакции «Мела»). Ещё «чёрт» — основа многих устойчивых выражений: «чёрт-те что», «чёрт его знает» и наш вариант «чёрт знает что». Главное, никаких запятых и никаких обид — мы никого уж точно не оскорбляем!
Источник
Правописание
В современном русском языке кавычки выполняют следующие функции:
Ниже будут рассмотрены особенности употребления кавычек при словах, используемых в необычном, ироническом, особом значении.
Кавычки при словах, употребляемых не в своем обычном значении
Кавычки при словах, употребляемых в необычном, особом, условном, ироническом значении, не только помогают автору текста обратить внимание читателя на то или иное слово или выражение, но и дают возможность использовать лексические единицы, принадлежащие к другому стилю, например употребить разговорное слово в публицистическом тексте (часто в таких случаях кавычки используются автором для «перестраховки»). Первое, что необходимо отметить: кавычки при необычно употребляемых словах рассматриваются как факультативный знак (в отличие от обязательного употребления кавычек при собственных наименованиях и прямой речи)
Первое, что необходимо отметить: кавычки при необычно употребляемых словах рассматриваются как факультативный знак (в отличие от обязательного употребления кавычек при собственных наименованиях и прямой речи).
«Справочник по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя указывает, что кавычками выделяются:
1) слова непривычные, малоупотребительные, на которые автор хочет обратить внимание;
2) слова, употребленные в особом, необычном значении;
3) слова, представляющие собой малоизвестные термины;
4) слова устарелые или, наоборот, совсем новые, если подчеркивается эта их особенность;
5) слова, употребленные в ироническом значении;
6) слова, употребленные в условном значении (применительно к ситуации или контексту).
Таким образом, один из основных критериев при употреблении кавычек рассматриваемого типа – «обычность/необычность», или, другими словами, «привычность/непривычность». Но разграничить «привычное» и «непривычное» значения слова зачастую очень трудно: во-первых, для этого необходимо обладать высокоразвитым языковым чутьем, а во-вторых, нередко возникают случаи, когда «привычное» для одного носителя языка является «непривычным» для другого. Наконец, «непривычное» значение слова с течением времени может становиться «привычным». Именно поэтому постановка кавычек при необычно употребляемых словах вызывает столько вопросов.
Чем же все-таки руководствоваться при ответе на вопрос о постановке кавычек? Вот два нехитрых правила:
Слова и словосочетания, не требующие выделения кавычками
В списке представлены слова и словосочетания, о целесообразности постановки кавычек при которых часто спрашивают посетители «Справочного бюро» «Грамоты.ру».
Следует запомнить, что эти лексические единицы обычно не выделяются кавычками:
звезда (‘известный человек, артист’)
золото (‘награда высшей пробы’)
изюминка (‘прелесть, острота’)
молния (‘быстро задергивающаяся застежка’)
хвост (‘экзаменационная задолженность’)
Источник
Междометия, частицы, иные слова
Запятая не ставится внутри цельных сочетаний ах ты, ах вы, ах он, ух ты, эх ты, аи да, ах и, эх и, ух и, эй и, ох эти и т. п., в которые входят междометия и местоимения или частицы: Ай да мёд! (П.); Ай да Михаил Андреевич, настоящий цыган! (А.Т.); Ах ты жестокий!; Ах он змея!; Ах ты грех какой!; Ах они плуты прожжённые!; Ох эти сплетницы!; Ох и печёт сегодня!; Ух и вино!; Эх и рассердился!; Эх эти шалунишки! В подобных случаях эмоции выражаются не только междометием, но и интонацией: Ух бедная!; Ух что сделано!; Прораб наш – эх башка!
Указанные междометия входят как составной элемент в предложения с повторяющимися словами: Хорошо здесь, ах хорошо!; Трудно ему было сначала, ох трудно!; Тонкий расчёт у командира, эх тонкий!; Нудный ты, ух нудный!; Достанется тебе от матери, ух достанется!; Хочется мне тебе всыпать, ой хочется!
Не разделяются запятой конструкции с междометиями эк, эка: Эк его разобрало! (Г.); Эк ты храпишь, за две комнаты слышно (Гонч.); Эк на вас погибели нет (Т.); Эк ты напугал меня (М.-С.); Эка раненых-то валится, Господи! (Гарш.)
Следует различать междометия и одинаково звучащие частицы: после междометий запятая ставится, после частиц – нет. Ср.: О, это была бы райская жизнь. (Г.) – О поле, поле! Кто тебя усеял мёртвыми костями? (П.); Ну, давай плясать! (Остр.) – Ну как не порадеть родному человечку! (Тр.); «Ой, кто это?» – испуганно воскликнула Дуся (Лапт.). – Ой ты гой ecu, Волга, мать родная! (П.); Ах, какие это были ночи! (Гарш.) – Ах ты, обжора! (Кр.)
Примечание. При разграничении подобных случаев учитывается значение и употребление частиц:
1) частица о употребляется при риторическом обращении и запятой не отделяется: О вы, кому в удел судьбою дан высокий сан! (Кр.); так же перед словами «да» и «нет»: О да, конечно; О нет, ни в коем случае;
2) частица ах, стоящая перед личными местоимениями ты и вы, за которыми следует обращение, запятой не отделяется: Ах ты, мерзкое стекло! (П.); Ах ты, степь моя, степь привольная! (К.) Так же в сочетании ах да, употребляемом при неожиданном воспоминании о чем-либо упущенном: «Ах да! – вдруг хлопнул себя по лбу Свежевский, – я вот болтаю, а самое важное позабыл вам сказать» (Купр.);
Также выделяются (или отделяется) запятыми следующие междометия и междометные выражения: ах да, благодарение богу, бог/боже (ты) мой, бог/господь с вами/тобой, была не была, ей-богу, мама/мамочка (моя) дорогая/родная, мамочки/матушки мои, мать честная, помилуй бог/боже, скажите на милость, чёрт возьми, увы, увы и ах, ух ты, эй, эх.
Примечание 1. Междометное выражение «бог / господь с тобой / с вами» не отделяется запятой от предшествующей частицы да.
Примечание 2. Внутри неразложимых сочетаний «эх ты», «эх вы», «эй ты» и «эй вы» запятая не ставится.
Если междометие «не дай бог / боже» употребляется в сочетании с инфинитивом, то оно не выделяется знаками препинания. Не дай бог комиссару бригады оформить орден поменьше, чем командиру. В. Быков, Болото. В остальных случаях междометие выделяется знаками препинания (обычно запятыми). И обязательно надо уточнить, что он учится на втором курсе, а то, не дай бог, подумают, что на пятом! А. Алексин, Мой брат играет на кларнете.
Сочетание «слава Богу» выделяется запятыми, если употреблено для выражения радости, успокоения, облегчения, удовлетворения по поводу чего-либо: Он застрелиться, слава Богу, попробовать не захотел (П.); …Нынче, слава Богу, смирнее, а бывало, на сто шагов отойдёшь, уже где-нибудь косматый дьявол сидит и караулит (Л.); Слава Богу, хоть с этой стороны меня поняли (Ч.). В значениях же «хорошо», «благополучно» или «в хорошем состоянии» сочетание «слава Богу» выполняет роль сказуемого и запятыми не отделяется: Материнские письма были коротки, наполовину состояли из родственных поклонов и успокоительных заверений, что дома всё слава Богу (Пол.); Но старик не выдержал и со слезами в голосе заговорил о том, что делиться он не даст, пока жив, что дом у него слава Богу, а разделить – все по миру пойдут (Л.Т.).
Сочетания «чёрт возьми», «чёрт дери» выделяются запятыми: Уж я вам отвечаю, что Печорин струсит, – на шести шагах их поставлю, чёрт возьми! (Л.); Разбудил меня, чёрт его возьми, сказал, что придёт опять! (Л.Т.); А я ведь рад, что тебя встретил, чёрт те дери! (М.Г.); Тут ещё на грех рана на бедре открылась, чёрт бы её драл (Перв.) Но выражения «чёрт знает», «чёрт дернул» запятыми не отделяются и не выделяются: Чёрт знает на что расходовался ум воспитанника! (Пом.); Врачи там написали обо мне чёрт знает что (Н.О.); Чёрт же его дёрнул ночью с пьяным разговаривать! (Л.); Чёрт меня дёрнул Яшку останавливать! (Буб.)
Этикетные междометия, употребляющиеся для выражения приветствия, выделяются запятыми: Привет, придёшь сегодня? Добрый день, можно записаться на завтра?
Чему нас учат ошибки
Все люди растут путём совершения ошибок и извлечения уроков из них, поэтому вы не исключение. Чтобы не разочароваться и не утонуть в жалости к себе после очередной неудачи, прокрутите в голове список того, чему нас учат ошибки.
Анализировать
Ошибки делают нас умнее и учат анализировать свои действия. После неудачи никому уже не захочется что-то предпринимать не разобравшись. Анализ помогает предотвратить подобные ошибки в будущем.
Тренировать критическое мышление
Признание ошибки требует зрелости и адекватной самооценки. Никто не идеален, однако к идеалу нужно стремиться. Критическое мышление помогает увидеть ситуацию под другим углом и найти более эффективное решение в следующий раз.
Накапливать поучительный опыт
Жизнь циклична, поэтому вы ещё не раз столкнётесь с похожими ситуациями
Именно поэтому важно воспринимать ошибки как способ получить новый опыт. Это не только предотвратит будущие ошибки, но и прокачает ваш интеллект
Принимать на себя ответственность
Дети отличаются от взрослых тем, что прячутся от своих ошибок и винят всех вокруг. Если вы считаете себя взрослым человеком, значит, вы можете взглянуть правде в глаза и взять на себя ответственность за ошибку.
Находить новые источники вдохновения
Каждая ваша ошибка даёт вам возможность найти нестандартный способ её решения. Такой подход развивает креативное мышление и не позволяет унывать.
Понимать окружающих
Наши ошибки помогают понять окружающих, которые тоже неидеальны. Человеческая натура такова, что мы все делаем что-то не так. Собственные ошибки дают нам почувствовать эмоции окружающих и учат относится к ним более снисходительно.
ОРФОГРАФИЯ. Кавычки для особых случаев
Брать слово в кавычки или нет? Этот вопрос каждый решает по-своему. Один поглядит на подозрительную лексему, почешет затылок – и полезет в справочник и толковый словарь. Другой же задумается на секунду, а потом обозначит неблагонадежное слово кавычками – просто так, для перестраховки.
У самых осторожных личностей в кавычках оказываются слова в переносном значении, фразеологизмы, профессионализмы, просторечная лексика – короче, все, что звучит немного «не так».
Несомненно, многие из таких кавычек лишние. Но какие именно? Давайте разбираться.
Для начала запомним, что кавычки ставят, когда нужно выделить:
• прямую речь, цитату;
• слово в особом значении.
Сегодня мы поговорим именно о последнем случае как о наиболее туманном, согласны?
Итак, сперва нужно выяснить, что же подразумевается под особым значением. Извольте — это значение:
2) новое, малоупотребляемое, устаревшее, образное;
3) непривычное, необычное для читателя.
Что касается первого пункта (иронического значения), то особых вопросов он не вызывает. Кавычками в этом случае мы сигнализируем, что заключенное в них слово обозначает не то, что обычно. Например: «Хороший» подарок сделали пенсионеру на день рождения коммунальщики — отключили свет и воду. Благодаря кавычкам мы моментально понимаем, что здесь слово «хороший» ничего общего с позитивом не имеет.
С новыми, малоупотребляемыми, образными и устаревшими словами неувязок больше. В одних случаях их выделяют, в других нет. Как же сделать правильный выбор?
Нужно принимать во внимание, во-первых, распространенность таких слов, а во-вторых — аудиторию. Если вам кажется, что слово ей неизвестно (или известно только небольшому числу читателей), есть смысл его закавычить
Когда же аудитория к новой лексеме попривыкнет — кавычки можно будет снять.
Да-да, таки снять: перехода к бескавычному существованию бояться не нужно — в русском языке все течет, все меняется. Если заглянуть в недавнее прошлое, окажется, что многие слова, которые сегодня у всех на слуху (авоська, болеть (за команду)), раньше не употреблялись без кавычек. Сегодня же в их обрамлении они смотрятся как минимум странно.
А вот с необычным-непривычным значением — сплошные проблемы. Что понимать под непривычностью для читателя? И о каком, собственно, читателе идет речь? Ведь одному может показаться, что слово на своем месте, другому же оно наоборот будет резать слух.
Встречая в тексте такие лексемы, автор задумывается о кавычках, как правило, в двух случаях:
1. Слово употреблено в переносном значении.
2. Слово стилистически не совпадает с окружающим текстом — так сказать, попадает в чуждую ему по стилю обстановку.
Однако наличия этих обстоятельств еще недостаточно для того, чтобы принять окончательное решение. Гораздо больше нужно ориентироваться на степень «выпирания» слов из контекста.
Специалисты советуют применять кавычки только тогда, когда контраст между словом и контекстом, в котором оно употребляется, слишком разителен (например: Полученную сумму нужно «засветить» в бухгалтерском и налоговом учете).
Когда же кавычки будут явно лишними?
1. Когда слово и фразеологизм употреблены в значении, которое уже вошло в речь и зафиксировано в словарях (а потому нужно всегда держать под рукой толковый словарь, хотя бы электронный: http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%E1%EE%EB%E5%F2%FC&all=x).
2. Когда перед словом/фразой есть словосочетание так называемый.
А теперь выясним еще один вопрос: как узнать, заключать в кавычки одно слово или несколько?
Давайте рассуждать логически. Поскольку правило предписывает выделять кавычками лексемы в необычном читателю значении, то нужно внимательно смотреть на контекст. Если вам кажется подозрительным всего одно слово — руководствуйтесь общими рекомендациями (которые изложены выше).
Если же вас настораживает словосочетание, приглядитесь к нему — не является ли оно цельным выражением (то есть фразеологизмом)? Если это фразеологизм, употребленный не в «родном» стиле и не с тем смыслом, который забит в словаре, нужно взять его в кавычки, сколько бы слов в него ни входило.
А вообще, как говорят знатоки, кавычки в данном случае факультативны. Если автор считает, что они облегчат читателю понимание текста, он может смело их ставить. Это соображение полностью оправдает их присутствие.
Однако без фанатизма! Если вы видите, что кавычек в тексте набирается многовато, задумайтесь над тем, чтобы уменьшить их количество: либо пересмотрите свои взгляды на критерий необычности, либо воспользуйтесь другими средствами для семантического выделения слова — курсивом, полужирным шрифтом, разрядкой (увеличенным расстоянием между буквами).
Источник
Как отказаться от лишних запятых
Чтобы больше не попадаться в ловушку, заведите привычку:
- Учить правила. В русском языке запятые ставятся только тогда, когда это предусмотрено грамматикой. Нет правила — нет запятой. Вводных слов и конструкций ограниченное количество, поэтому достаточно их выучить, чтобы перестать путать с союзами и частицами.
- Не доверять интонации. Каждый из нас по-разному читает, говорит, пишет. Мы используем логические паузы, чтобы выделить важные части высказывания. На письме для этого используется курсив, полужирное начертание или подчеркивание, но не запятые.
- Решать тесты. Чем чаще вдаетесь в детали, тем быстрее научитесь различать части речи и функции конструкций. Практика поможет отточить навык и стать гуру пунктуации.
- Проверять по справочнику. Как мы уже сказали, нет правила — нет запятой. Онлайн-редакторы знают не все каноны русского языка и тоже путают вводные конструкции с союзами и частицами. Поэтому, если у вас возник спор с искусственным интеллектом, доверьтесь специалистам Грамота.ру или ФениксХелп.
- Читать современную литературу. Правила с годами меняются, что хорошо было во времена Достоевского, может не быть допустимым сейчас. Современных авторов редактируют тщательнее, чем предшественников: если текст не подразумевает наличие «авторских знаков», можете доверять печатному слову.
Статусы про ошибки прошлого
Ну как же, о прошлом все-таки стоит помнить. Особенно подробно об ошибках.
Я в своих прошлых ошибках так запуталась, что боюсь новые повторять…
Все будет хорошо. И даже вчерашние ошибки завтра пойдут нам на пользу.
Самые лучшие уроки мы получаем, когда делаем ошибки, ошибка прошлого — мудрость будущего.
Люди! Не повторяйте старых ошибок! Проявляйте фантазию!
Любая ошибка в прошлом простительна, если в настоящем вы делаете всё, чтобы её не повторять. (Макс Рокатански)
Единственная настоящая ошибка — не исправлять своих прошлых ошибок. (Конфуций)
Человек, который знает, какие ошибки прошлого он может повторить, точно не глуп.
Большинство людей делают одну и ту же ошибку — они почему-то остаются всегда в прошлом.
К сожалению, опыт прошлых ошибок чаще всего показывает, что ничему мы так и не научились.
Существует лишь один способ извлекать пользу из прошлого — он заключается в спокойном анализе наших прошлых ошибок, чтобы никогда не повторять их в будущем, а затем следует полностью забыть о них. (Дейл Карнеги)
Не теряй времени, бесконечно возвращаясь к ошибкам прошлого или упущенным возможностям. Впереди еще долгая жизнь, нам нет причин оглядываться назад. (Адель Эшворт)
Ошибки прошлого — это лучшая мотивация быть лучше в настоящем и будущем. (Кая Скоделарио)
Все время переживать из-за прошлых ошибок — самая грубая ошибка. (Мохаммед Али)
Сочинение На ошибках учатся рассуждение
Всегда говорили, и будут говорить, что жизнь это не поле перейти. Да, что такое перейти поле. Шаг за шагом, быстро или медленно, и ты у цели. В жизни не все так просто
В жизни мы можем идти медленно и осторожно, но при этом совершать ошибки
Все дают друг другу советы, что нужно учиться на чужих ошибках. Конечно, легче посмотреть, как кто-то обжегся, и сделал не так. Если человек сам сделал выбор, то тогда, безусловно, можно сделать для себя определённые выводы и решить, нужен ли такой исход. Но если вникнуть ещё глубже в выражение «На ошибках учатся», то возникает вопрос о том, зачем совершать ошибки. Для чего они нужны. Неужели люди, прежде чем сделать выбор в жизни, принять решение, должны ошибиться, а потом совершить полную противоположность. Но, к сожалению, это так.
Сначала мы рвемся окрыленные вперёд, а потом наши крылья очень часто ломаются. Люди ставят себе определённые рамки, обрастают комплексами и делают свою жизнь заведомо не такой, как хочется. Потом грусть, сетование на судьбу. Некоторые говорят ошибки молодости и больше так не сделают.Но делают вновь и вновь. Выбирают в спутники жизни того, кто просто оказался рядом, кто полюбил без взаимности. Ведь ясно, что без взаимности жизни не быть. Зачем идти на такой шаг? Что бы доказать, что на ошибках учатся. Но, а если посмотреть с другой стороны, то во второй раз есть надежда такого не сделать и не причинять боли человеку.
Если рассмотреть примеры простых жизненных ситуаций, таковых как покупка автомобиля, то данное правило про ошибки срабатывает с точностью до процента. Ведь если твоя машина ломается и рассыпается, то в следующий раз ты не приобретешь такой же бренд. Постирав чёрное, красное и белое бельё вместе, хозяйка больше не совершит такой ошибки. Таких примеров можно привести огромное множество. В некоторых мысль о том, что учатся на ошибках — срабатывает. В некоторых лучше не ошибаться вовсе. А ели жизнь даёт понять, что это ошибка, нужно принять как жизненный опыт.
Жизнь у каждого своя, хотелось, чтобы люди в некоторых жизненных ситуациях не прикрывались оправданием, что если не получится, попробую снова. Очень часто от того, что не получилось, могут пострадать окружающие. Каждому из нас нужно делать как можно меньше ошибок и принимать взвешенные решения.
На ошибках учатся
Запятая не нужна
Перед «что» всегда ставится запятая или нет?
1. Обычно запятая ставится, но есть и исключение. Речь идет о сложных предложениях с однородными придаточными, соединенными союзом «и». Это такие предложения, в которых к главному присоединяются сразу два (иногда больше) похожих по смыслу придаточных. Они отвечают на один и тот же вопрос, хотя могут присоединяться разными союзами. Если между ними стоит «и», то запятая перед вторым союзом не ставится.
- Он рассказал, что случилось в кабинете и что он об этом думает. (рассказал о чем?)
- Ребенок довольно быстро понимает, какие поступки лучше не совершать и что бывает в случае нарушения запрета.
2. Иногда сочетание с союзом «что» – не придаточное предложение; тогда запятая не нужна. Проверить это нетрудно: без части фразы с союзом «что» предложение теряет смысл.
- Они всегда найдут что запретить.
- Ему есть что сказать.
3. Разумеется, не надо разрывать запятой устойчивые выражения типа «только что».
- Фильм только что начался.
- Мы ни за что не отступим!
4. Составные союзы могут по-разному оформляться запятыми; это зависит от авторского замысла: ставится ли запятая перед всей конструкцией или в середине.
- Он опоздал, потому что опять проспал.
- Он опоздал потому, что опять проспал. (а вот если перед союзом есть слова типа «именно», «лишь» и т.п., запятая непременно должна быть перед «что»: Он опоздал именно потому, что проспал»)
5. Не ставится запятая перед «что», если «что» – сравнительный союз и входит в состав сказуемого или тесно с ним связан.
- Пруд что зеркало.
- Весёлая песня что крылатая птица.
Частица «да»
Нередко «да» выступает в предложении в роли частицы. Нужно ли ставить в таких случаях перед «да» запятую, зависит от смысловой нагрузки частицы и от интонации в предложении.
Утвердительная, вопросительная и восклицательная частица «да»
Если частица стоит в утвердительном, вопросительном или восклицательном предложении либо означает недоверие, возражение, то она обособляется.
Частица «да» при выражении побуждения к действию, пожелания
Частица «да» может стоять в начале предложения перед глаголами и выражать:
а) побуждение к действию — в сочетании с глаголом в повелительном наклонении;
б) пожелание к собеседнику или относительно какого-либо явления — в сочетании с глаголом 3 лица.
В обоих случаях запятая не ставится.
Частица «да» в значении «кстати говоря»
В предложении частица «да» может употребляться в значении «кстати говоря», «между прочим», выражая мысль о том, что автор неожиданно что-то вспомнил или хочет сделать заметку, акцент на мысли. Такая частица находится в начале предложения либо части сложного предложения, выделяется интонационно и требует обособления.
Нужно ли в предложении выделять запятыми фразеологизмы?
фразеологические обороты выделяют запятыми, если да, то когда, примеры предложений
По общему правилу, фразеологизмы не обособляются, так как эквивалентны слову (как правило, наречию). Действительно, эти обороты чаще всего не выделяются знаками препинания, но это объясняется не их свойством, а структурой предложений, в которых они употребляются (ведь и одиночное наречие может требовать при себе знаков препинания в различных условиях).
Напротив, как и любое обстоятельство, фразеологизмы обособляются, если созданы на основе деепричастных оборотов, сравнительных оборотов и занимают удобную для обособления позицию, или отделяются запятой, если входят в ряд однородных членов.
1) И тут, очертя голову, я пустился во все тяжкие – оборот «очертя голову» отделен от сказуемого, «разрывая» фразу.
2) аналогично: Я смотрел на нее, как побитая собака, и не знал, что сказать.
3) Но: Не бросайся очертя голову, но и не слишком раздумывай – единство со сказуемым.
люди чаще всего собираются вместе за одним столом, чтобы поговорить, обсудить проблемы, поделиться радостью, обменяться впечатлениями
И совершенно не важно, богатой ли оказывается скатерть-самобранка на столе. Ведь куда важнее царящее при этом настроение, дружеские отношения, дружелюбие и благожелательность присутствующих
И ни одна богатая пирушка не заменит скромное обаяние семейного обеда или дружеских посиделок.
Да, и песенка была, (студенческая) «Пальтишко мое на «рыбьем меху»,
» Перчатки, того, на «змеином пуху. «, то есть, и от рыбы мех, и от змеи
пух,- известно, какими » согревающими» свойствами обладают. )
Без определения, что такое фразеологизм, ответ был бы не полным. У меня под рукой есть словарь Ф.Павленкова (4-е издание, 1910 года). Открываю и смотрю. Там нет такого слова. Есть «фраза», «фразеология», «фразёрство». Идём дальше. Большой энциклопедический словарь (1991 г.). Там это понятие трактуется так:
И мне сразу вспоминается устойчивое выражение: «народ в поле» (Это из анекдота про то, как на необитаемом острове оказывались 2 мужчины и 1 женщина разных национальностей). В том контексте это означало: женщины работают (на полевых работах).
И если смешать в кучу фразеологизмы, пословицы и прочие штампы, то вот небольшая подборка от меня.
Народ и партия едины.
Всех времен и народов (лучшие фильмы, песни, рок-композиции).
Веселится и ликует весь народ.
Отдыхай, честной народ!
Гром и народ не заставишь умолкнуть.
В какой народ попадешь, такую и шапку наденешь.
Обиженный народ хуже ос жжет.
А также много пословиц и поговорок со словом народ тут (там 5 страниц), тут (2 стр.) и тут (много всякого).
О русской душе известно всему миру из произведений наших литературных классиков.
Кстати, о русских множество пословиц и поговорок! А это тоже фразеологизмы:
Что русскому хорошо, то немцу смерть;
Загляните на этот сайт. Здесь много интересного.
«Соль земли»- означает коренного представителя данного района или местности, впитавшего в себя все устои жизни и обычаи. Например, Иванов Иван- соль земли русской. «Съесть с кем-то пуд соли»- означает провести долгое время с каким-то человеком, то есть прожить бок о бок какой-то большой промежуток времени и пережить всевозможные жизненные ситуации. Например, я с Ивановым Иваном с детства знаком, пуд соли съели вместе. «Солёный пот»- очень большая степень утомления и тяжкий труд.. Например, Иванов Иван работал не покладая рук в три смены на заводе, обливаясь солёным потом..»Хлеб- соль»- означает приветствие и радушие гостю.. Например, Иванову Ивану преподнесли традиционный хлеб- соль в знак радушия и гостеприимства..Наверное, есть ещё, но это первое, что пришло в голову..
Источник
Почему мы боимся совершить ошибку
Причина страха кроется в психике человека и в том, как он воспринимает мир вокруг себя. Обычно мы боимся не самой ошибки, а последствий, которые она может вызвать:
Общественное осуждение. Мы не хотим, чтобы о нас думали плохо. Некоторым невыносима мысль о том, что окружающие увидят их неидеальные стороны
Люди — социальные существа, которым важно одобрение со стороны.
Внутреннее осуждение. Никто не винит себя лучше, чем мы сами
Возможно, ваш страх основан на том, что вы не можете принять себя неидеального. Многим сложно смириться с тем, что они иногда ошибаются.
Выход из зоны комфорта. Совершённая ошибка заставляет людей действовать и искать выход из сложившейся ситуации, но не всем это по душе. Некоторые осознают это и предпочитают делать всё правильно с первого раза, тем самым увеличивая свой страх перед ошибками.
Может какая-то из этих трёх причин лежит в основе вашего страха? Подумайте, чего на самом деле вы боитесь.
Фразеологизмы пишутся в кавычках или без кавычек?
При написании фразеологизма нужны кавычки?
Нередко приходится сталкиваться с избыточным проставлением кавычек, когда их ставят там, где это совершенно не требуется.
Поэтому нужно не забывать, что устойчивые сочетания слов (фразеологизмы) пишутся в тексте без кавычек. Например: У него проблемы, а ему море по колено.
В каких случаях фразеологизмы пишут в кавычках?
Бывают случаи, когда кавычки все же потребуются. Если фразеологизм слегка изменен по воле автора высказывания (но при этом остается узнаваемым). То есть он отличается по составу и форме слов от общепринятого и зафиксированного в словаре фразеологизмов. Пример: Мы «зашли в полный тупик». Это производное от фразеологизма /зайти в тупик/, в данном случае в кавычки ставим все слова речевого оборота.
Также потребуется поставить фразеологизм в кавычки, если его не используют как часть текста, а говорят именно о нем. Например: Употребите в рассказе фразеологизм «бить баклуши».
Если он используется в тексте или является частью предложения, связываясь по смыслу с написанным,
то пишется без кавычек. Допустим так: сегодня я была на рынке и там яблочку негде упасть.
Фразеологизм в этом случае «яблочку негде упасть». Во втором случая я написала его в кавычках
потому, что данное выражение используется как взятая фраза из другого текста и кавычки нужны,
чтобы выделить ее на письме. Таким образом, если фразеологизм используют, то кавычки не
Фразеологизмы чаще всего пишутся в тексте без кавычек. Они представляют собой устойчивые сочетания слов, но ни чем особым от других слов в предложении не отличаются. Поэтому, по всем правилам, нет ни одной весомой причины, чтобы занести фразеологизмы в кавычки.
Пример предложения: у меня сегодня много проблем, но я вышел сухим из воды.
Другое дело, если мы имеем цитируем фразеологизм. То, по правилам, как цитату будем заносить ее в кавычки.
Пример предложения: устойчивое выражение «вышел сухим из воды» применимо ко многим ситуациям.
По правилам русского языка фразеологизмы, или устойчивые сочетания слов, пишутся без кавычек (в предложении, в тексте). Пример: Сколько можно бить баклуши?
Часто встречается в некоторых текстах много кавычек.
Кажется, что эти люди, заключающие слова и фразы в кавычки, боятся их сказать.
Не нужно заключать часто используемые фразеологизмы в кавычки, потому что они употребляются как полноправные лексические единицы, которые можно заменить синонимом.
У него денег куры не клюют. Он так старается, бьется, как рыба об лед, но ничего не выходит.
Бывают так называемые «авторские» знаки препинания. Может автор как-то по особому выделить какой-нибудь фразеологизм.
Допустимо выделить кавычками редкий, малоупотребительный фразеологизм, таким образом подчеркнется его редкость.
Выделяются кавычками фразеологизмы, если про них написано, как в учебнике или в словарной статье.
Я в этом предложении употребила фразеологизм «обвести вокруг пальца».
Источник